
大寶伏藏TD1145དཔལ་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་ཁ་སྐོང་ལས་བཞི་མཆོག་ལྔའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག་གྲུབ་གཉིས་འོད་ཟེར་འཁྱིལ་བ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི། སྦྱིན་སྲེག
30-6-1a
༄༅། །དཔལ་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་ཁ་སྐོང་ལས་བཞི་མཆོག་ལྔའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག་གྲུབ་གཉིས་འོད་ཟེར་འཁྱིལ་བ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི། སྦྱིན་སྲེག
༄། །དང་པོ་ཞི་བའི་སྦྱིན་སྲེག
ཧྲྃ། ༔དཔལ་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་ཁ་སྐོང་ལས་བཞི་མཆོག་ལྔའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག་གྲུབ་གཉིས་འོད་ཟེར་འཁྱིལ་བ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
30-6-1b
ན་མོ་གུ་རུ་བཛྲཱམྲྀ་ཏ་ཡ། རྡོ་རྗེ་ཉི་མའི་སྣང་བ་རབ་འབར་བས། །ཡིད་སྲུབས་ཚང་ཚིང་ཀུན་སྲེག་ཕན་བདེའི་གཞིར། །གྲུབ་གཉིས་འབྲས་བཟང་ཅིར་ཡང་སྨིན་མཛད་པ། །འདོད་རྒུའི་དཔལ་འབྱུང་དེ་ཡིས་རྟག་ཏུ་སྐྱོངས། །བསྙེན་དང་སྒྲུབ་པའི་ཁ་སྐོང་ཞིང་། །ལས་ཀུན་ནུས་པའི་རྩལ་འབྱིན་པ། །སྲེག་བླུག་ཆོ་གའི་ལག་ལེན་ནི། །རང་གཞུང་དགོངས་པ་ཇི་བཞིན་དགོད། །དཔལ་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་ལས་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་སྒྲུབ་པ་འབར་བ་ཆེན་པོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་རིམ་པར་ཕྱེ་བ་ལས། ཞི་བ་དང་ནི་རྒྱས་པ་དང་༔ དབང་དང་མངོན་སྤྱོད་མཆོག་གི་ལས༔ ཐམས་ཅད་མེ་ཡིས་བྱེད་པ་སྟེ༔ སོ་སོའི་རིགས་ཀྱིས་བསྒྲུབ་པར་བྱ༔ ཞེས་ལས་བདེ་བླག་ཏུ་སྒྲུབ་པའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་རྣམ་གྲངས་ལྔ་བསྟན་ཅིང་། ལས་སོ་སོར་བསྔགས་པའི་རིགས་ཀྱི་ལྷའང་། 
30-6-2a
བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པས་ཞི་བ་ཉིད༔ བདུད་རྩི་ཁྲག་འཐུང་རྒྱས་པར་བརྟག༔ བདུད་རྩི་མཱ་ཀཱིས་དབང་བྱེད་དེ༔ བདུད་རྩི་ཧཱུྃ་གིས་བགེགས་ཀུན་སྲེག༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་བདེ་བ་ཆེས༔ མཆོག་གི་ཡེ་ཤེས་རྒྱས་པར་འགྱུར༔ ཞེས་གསུངས་པའི་དོན་ལག་ཏུ་ལེན་པའི་ཚུལ་ལ། ཐོག་མར་གང་དུ་བྱ་བའི་ས་དེར་གར་གྱིས་སྦྱོང་བར་གསུངས་པ་སོགས་དཀྱུས་ལ་མི་འགྲུབ་པས་དཀར་གཏོར་དང་གསེར་སྐྱེམས་བཤམ། གཞི་གནས་ཀྱི་བདག་པོ་ལ་བསྔོས་ཏེ་ཕྲིན་ལས་བཅོལ། རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་གསལ་སྣང་དང་ང་རྒྱལ་བརྟན་པོས་ལག་གཡས་རྡོ་རྗེ་དང་བཅས་པ་ས་ལ་བཞག་སྟེ་ཞི་དྲག་གི་སྙིང་པོ་བརྒྱ་རྩ་བཟླ་ཞིང་བདུད་རྩི་མ་ད་ན་འཐོར་བས་ཀུན་རྫོབ་དང་། སྭཱ་བྷཱ་བའི་སྔགས་བརྗོད་ལ་ཐམས་ཅད་སྟོང་ཉིད་དུ་བསྒོམ་པ་དོན་དམ་གྱི་སྦྱང་བ་བྱ་བ་ནི་ལས་ལྔ་ཀའི་སྔོན་དུ་འགྲོ་
30-6-2b
བའོ། །སྲེག་བླུགས་དངོས་ལ་རྣམ་གྲངས་ལྔ་ཡོད་པའི་དང་པོ་ཞི་བའི་སྦྱིན་སྲེག་ལ་གསུམ། སྦྱོར་བ། དངོས་གཞི། རྗེས་སོ། །དང་པོ་ལའང་གཉིས། གཤོམ་དང་ཆོ་གའི་སྦྱོར་བའོ། །དང་པོ་ལ། ཐབ་ཁུང་ནི་བཀྲ་ཤིས་པའི་ས་དཀར་ཞིང་འཇམ་པ་ལས་སྟེགས་བུ་ཟླུམ་པོ་ཁྲུ་གང་པ་བྱས་ལ་ཚངས་ཟུར་གྱི་ཐིག་གདབ། ལ

【现代汉语翻译】
大寶伏藏TD1145吉祥金剛甘露事業之補充，四事業五殊勝之火供儀軌名為『成就二光明迴旋』。
金剛甘露，火供
吉祥金剛甘露事業之補充，四事業五殊勝之火供儀軌名為『成就二光明迴旋』。
金剛甘露，火供
首先，寂靜火供：
啥。吉祥金剛甘露事業之補充，四事業五殊勝之火供儀軌名為『成就二光明迴旋』。
那摩咕噜班杂阿弥利达亚（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。金剛日之光明熾盛燃燒，焚盡意念縫隙之叢林，為利樂之基。成就二利之妙果，隨心所欲成熟，願吉祥如意者恆常守護。為圓滿近修與修持，賦予諸事業之能力，火供儀軌之實踐，依循自宗之意而行。吉祥金剛甘露一切事業皆能成辦，從熾燃廣大之三摩地次第中，寂靜與增益，懷愛與誅伏，殊勝事業，一切皆由火而作，各自依其種姓而成就。如是開示輕易成辦事業之五種火供，並於各事業中讚頌其種姓之本尊。
甘露盈溢即寂靜，甘露血飲即增益，甘露瑪吉即懷愛，甘露吽字即焚滅諸魔，金剛甘露大樂，轉為殊勝智慧增長。如是語之義，實踐之方式，首先於所行之地，以舞淨化等，於尋常不成就之事，陳設白食子與金飲，獻予地主並委託事業。以金剛甘露之明觀與堅定之我慢，右手持金剛杵置於地上，誦百字明及寂靜與降伏之精要，並散佈甘露瑪達那，以世俗諦及梭巴瓦之咒語，觀想一切皆為空性，此為勝義諦之淨化，乃五種事業之前行。
火供之正行有五種，首先是寂靜火供，分為三部分：預備、正行、結行。預備又分為二：陳設與儀軌之預備。首先，火爐應設於吉祥之白色平坦地面上，以一肘之圓形壇城，並繪製梵天之角線。

【English Translation】
Great Treasure Trove TD1145: 'The Whirlwind of Accomplishment and Twofold Radiance': A Supplement to the Activities of Glorious Vajra Amrita, the Fire Offering Ritual of the Four Activities and Five Excellences.
Vajra Amrita, Fire Offering
The Whirlwind of Accomplishment and Twofold Radiance': A Supplement to the Activities of Glorious Vajra Amrita, the Fire Offering Ritual of the Four Activities and Five Excellences.
Vajra Amrita, Fire Offering
First, the Peaceful Fire Offering:
Hrih. 'The Whirlwind of Accomplishment and Twofold Radiance': A Supplement to the Activities of Glorious Vajra Amrita, the Fire Offering Ritual of the Four Activities and Five Excellences.
Namo Guru Vajramritaya. The blazing radiance of the Vajra Sun, Burning away the thickets of mental crevices, the basis of benefit and happiness. Ripening the excellent fruits of twofold accomplishment in whatever way desired, May it always protect with the glory of fulfilling wishes. A supplement to approach and accomplishment, Bestowing the power of all activities, The practice of the fire offering ritual, Should be arranged according to one's own tradition. Glorious Vajra Amrita, all activities are completely accomplished, from the stages of the blazing great samadhi, pacifying and increasing, magnetizing and subjugating, supreme activities, all are done by fire, each is accomplished by its own lineage. Thus, the five types of fire offerings that easily accomplish activities are shown, and in each activity, the deity of its lineage is praised.
The nectar swirling is pacifying, The nectar blood-drinking is increasing, The nectar Maki is magnetizing, The nectar Hum burns all obstacles, Vajra nectar is great bliss, It becomes the supreme wisdom increasing. The meaning of these words, the way to put them into practice, first, in the place where it is done, purifying with dance, etc., for things that are not accomplished in the ordinary way, arrange white torma and golden drink, offer them to the owner of the place and entrust the activity. With the clear appearance and firm pride of Vajra Amrita, placing the right hand with the vajra on the ground, reciting the hundred-syllable mantra and the essence of pacifying and wrathful, and scattering nectar Madana, with the conventional truth and the mantra of Svabhava, visualizing that everything is emptiness, this is the purification of the ultimate truth, which is the preliminary to all five activities.
The actual fire offering has five types, first is the peaceful fire offering, divided into three parts: preparation, main part, and conclusion. The preparation is further divided into two: arrangement and preparation of the ritual. First, the fire pit should be on an auspicious white smooth ground, with a circular mandala of one cubit, and draw the lines of Brahma's corner.

--------------------------------------------------------------------------------

ྟེ་བ་ཟླུམ་པོ་མཐོ་གང་བ་ལ་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་ལྟེ་བར་རྡོ་རྗེས་མཚན་པ། དེ་རྒྱབ་ཁ་ཁྱེར་དང་མུ་རན་ལ་སོར་བཞི་རེ་རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བ་དང་བཅས་པའི་ཕྱིའི་གྲྭ་བཞིར་ཟླ་ཕྱེད་རྡོ་རྗེས་མཚན་པ། ཁ་དོག་ཐམས་ཅད་དཀར་པོ་ཁོ་ན་བྱས་པའི་ཕྱི་རོལ་བ་བྱུང་བདུད་རྩི་ལྔ་དང་དྲི་བཟང་གིས་བྱུག །མེ་ཏོག་དཀར་པོ་བཀྲམ། བུད་ཤིང་འོ་མ་ཅན་གྱི་ཤིང་ཚེར་མ་དང་སྲོག་ཆགས་མེད་པ་ཁ་ཁྱེར་སྟེང་ན་ཟླུམ་པོ་ཇི་ལྟར་འཚམ་པ་བརྩིག །སློབ་དཔོན་གྱི་གཡོན་ཕྱོགས་སུ་མཆོད་རྫས་ཉེར་སྤྱོད་ལྔ། སྨན་རཀ །གཏོར་འབུལ་དཀར་ཟླུམ་རྣམས་འདས་མ་འདས་ཀྱི་དབྱེ་བས་ཆ་གཉིས། གཡས་ཕྱོགས་སུ་བསྲེག་རྫས་བུད་ཤིང་གི་རྒྱུ་ལས་བྱས་པའི་ཡམ་ཤིང་སོར་བརྒྱད་པ། མར་ཁུ། ཏིལ། ཡུངས་དཀར། ཀུ་ཤ་དང་། འབྲུ་སྨན་དར་ཟབ་རིན་པོ་ཆེ་མེ་ཏོག་ཤིང་ཏོག་དཀར་ཞིང་འཇམ་པའི་རིགས་རྣམས་བཤམ། དེ་རྣམས་ཀྱི་སྣོད་ཀྱང་འབྱོར་ན་ལས་སོ་སོ་དང་མཐུན་པའི་དབྱིབས་དང་ཁ་དོག་ཅན་དགོས་པས་འདིར་དངུལ་སོགས་དཀར་པོ་ལས་གྲུབ་པའི་སྣོད་ཟླུམ་པོར་བཤམ་དགོས་པ་སོགས་ཕྱི་མ་རྣམས་ལ་འགྲེ །ཀུ་ཤའི་ཆུན་པོ་བཞིའམ་
30-6-3a
བརྒྱད། རྒྱ་གྲམ་གཅིག །མེ་དར་དཀར་པོ་སོགས་འདུ་བྱ། ཐོ་རངས་སོགས་སྔ་དྲོའི་དུས་སུ་སློབ་དཔོན་དར་དང་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་དཀར་པོས་བརྒྱན། འཇམ་པའི་སྟན་ལ་ཁ་ཤར་དུ་ཕྱོགས་པས་སེམས་སྐྱིལ་གྱིས་དྭངས་ཤིང་དུལ་བའི་སེམས་ཀྱིས་འཁོད་པའི་མདུན་དུ། རྡོར་དྲིལ། དགང་བླུགས། བསང་ཆུ། ནང་མཆོད་རྣམས་བཞག་གོ །གཉིས་པ་དངོས་གཞི་ལ། ཐོག་མར་བདག་གི་རྣལ་འབྱོར་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་རྩ་བའི་ཕྲིན་ལས་བཟླས་པ་དང་བཅས་པ། ཚོགས་བྱིན་རླབས། མཆོད་བཤགས་ཀྱི་བར་དུ་བཏང་ལ་སྦྱིན་སྲེག་སྐབས་སུ་འབུལ་རྒྱུའི་ཚོགས་ཕུད་གུད་དུ་བཅད། བསང་ཆུ་ལ་འཛོམ་ན་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བའི་བུམ་རྫས་སྒྲུབ་ཐེམས་གདབ། གོང་ལྟར་ལས་སྔགས་ཉེར་གཅིག་ཙམ་གྱིས་བྱིན་བརླབ། དམ་ཚིག་གསུམ་གཟུང་བ་ནི། རྡོ་རྗེ་ཐུགས་ཀར་གཏོད་ལ། ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཙིཏྟ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃཿ དྲིལ་བུ་འཁྲོལ་ཞིང་དཀུར་བརྟེན་ལ། ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཝཱ་ཀ་གྷཎྜེ་ས་མ་ཡ་ཨཱཿ རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་ཐུགས་ཀར་འཁྱུད་རྒྱ་བྱས་ལ། ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཛྙཱ་ན་ཀཱ་ཡ་མུ་དྲ་ས་མ་ཡ་ཨོཾཿ ཞེས་བརྗོད་ཅིང་། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་གསུང་སྐུའི་བདག་ཉིད་ལས་ཀྱི་འཁོར་ལོས་བསྒྱུར་བའོ་སྙམ་པའི་སྙེམས་པ་བཟུང་། མཆོད་སྲེག་གི་རྫས་རྣམས། ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ ཀྱིས་བསང་། ཨོཾ་སྭཱ་བྷཱ་བ་བི་ཤུདྡྷོ྅་ཧཾ༔ གིས་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་
30-6-3b
མཆོད་སྲེག་རྫས༔ སོ་སོའི་ས་བོན་ལས་བཞི་རིམ་པར་ཨོཾ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཧཱུྃ་མཆན།ཡོངས་གྱུར་ལས༔ ལྷ་ཚོགས་མཉེས་ཤིང་ཚིམ་པ་དང་༔ ལས་རྣམས་འགྲུབ་པའི་ནུས་ལྡན

【现代汉语翻译】
坛城做成圆形，高一拃，上面有八瓣莲花，莲花中心用金刚杵来标记。坛城后面，向外延伸的部分和边缘部分，各用四指宽的金刚杵链来装饰，外围的四个角用半月形金刚杵来标记。所有颜色都做成纯白色，外面涂上五种妙欲甘露和香。铺上白色鲜花。用乳汁丰富的树木，选择没有荆棘和动物的木材，在向外的部分上，按照圆形的样子堆砌。上师的左边放置五种供品、药酒，以及分成两份的白色圆形食子，区分已供奉和未供奉的。右边放置焚烧的材料，用木材制成的八指长的木条、酥油、芝麻、白芥子、吉祥草，以及谷物、药物、丝绸、珍宝、鲜花、水果等白色柔软的物品。这些物品的容器，如果条件允许，需要与各自的用途相符的形状和颜色。因此，这里需要准备用银等白色材料制成的圆形容器等，后面的内容可以参考这些例子。准备四束或八束吉祥草，一个十字架，白色幡等物品。黎明等早晨的时候，上师用丝绸和白色珍宝装饰。在柔软的垫子上，面向东方，以跏趺坐的姿势，以清净调顺的心安坐于垫子前。放置金刚铃、甘露壶、洗浴水、内供等物品。
第二部分是正行，首先是自生本尊瑜伽，金刚甘露根本事业，包括念诵。进行会供加持，供养和忏悔，在火供的时候，将要供养的会供品单独分开。如果洗浴水充足，可以加入甘露漩涡的瓶器物品，进行加持。按照上述方法，用二十一次左右的本尊咒语进行加持。受持三昧耶誓言：将金刚杵放在心间，念诵：'嗡 萨瓦 达塔嘎达  चित्त वज्र समय हूँ (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：嗡，一切如来，心，金刚，誓言，吽)'。摇动铃铛，身体依靠在腰上，念诵：'嗡 萨瓦 达塔嘎达 वाक घण्टे समय आः (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：嗡，一切如来，语，铃，誓言，啊)'。金刚铃在心间做环抱的姿势，念诵：'嗡 萨瓦 达塔嘎达 ज्ञान काय मुद्रा समय ओम् (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：嗡，一切如来，智慧，身，手印，誓言，嗡)'。这样念诵，生起自己是一切如来的心语身的自性，是事业轮的转变者的想法。供养和焚烧的物品，用 '嗡 班扎 阿弥利达 吽 帕 (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：嗡，金刚，甘露，吽，呸)' 来净化。用 '嗡 梭巴瓦 悉达 梭哈 (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：嗡，自性，清净，梭哈)' 来清净。从空性中，供养焚烧的物品，从各自的种子字中，四种事业依次是 嗡 创 舍 吽，全部变化后，令诸佛欢喜满足，具有成办一切事业的能力。

【English Translation】
The mandala is made round, one span high, with eight lotus petals on top, marked with a vajra in the center. Behind the mandala, the outward-extending part and the edge are decorated with vajra chains four fingers wide each, and the outer four corners are marked with crescent-shaped vajras. All colors are made pure white, and the outside is coated with five kinds of exquisite nectar and fragrance. White flowers are spread. Use trees rich in milk, selecting wood without thorns or animals, and pile them up in a circular shape on the outward-facing part. To the left of the guru, place five offerings, medicinal wine, and white round tormas divided into two parts, distinguishing between those that have been offered and those that have not. On the right, place burning materials, wooden strips made of wood eight fingers long, butter, sesame, white mustard seeds, kusha grass, as well as grains, medicines, silk, jewels, flowers, fruits, and other white and soft items. The containers for these items, if conditions permit, need to have shapes and colors that match their respective uses. Therefore, here it is necessary to prepare round containers made of white materials such as silver, etc., and the following content can refer to these examples. Prepare four or eight bundles of kusha grass, a cross, white banners, and other items. At dawn or in the morning, the guru is decorated with silk and white jewels. On a soft cushion, facing east, sit in a lotus position with a pure and subdued mind. Place the vajra bell, nectar vase, bathing water, inner offerings, etc. in front.
The second part is the main practice, starting with the self-generation deity yoga, Vajra Amrita root activity, including recitation. Perform the tsok offering and blessing, offerings and confession. During the fire offering, separate the tsok offerings to be offered. If the bathing water is sufficient, you can add the vase items of the nectar vortex and bless it. According to the above method, bless it with about twenty-one recitations of the deity's mantra. Taking the three samaya vows: place the vajra at the heart and recite: 'Om Sarva Tathagata Citta Vajra Samaya Hum (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：Om, all Tathagatas, mind, vajra, samaya, Hum)'. Ring the bell, leaning on the waist, and recite: 'Om Sarva Tathagata Vak Ghandhe Samaya Ah (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：Om, all Tathagatas, speech, bell, samaya, Ah)'. Make a hugging gesture with the vajra bell at the heart and recite: 'Om Sarva Tathagata Jnana Kaya Mudra Samaya Om (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：Om, all Tathagatas, wisdom, body, mudra, samaya, Om)'. Recite in this way, generating the thought that you are the nature of the heart, speech, and body of all Tathagatas, and are the transformer of the wheel of activity. Purify the offerings and burning materials with 'Om Vajra Amrita Hum Phet (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：Om, Vajra, Amrita, Hum, Phet)'. Purify with 'Om Svabhava Shuddho Ham (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：Om, self-nature, pure, Svaha)'. From emptiness, the offerings for burning, from their respective seed syllables, the four activities are successively Om Tram Hrih Hum, after all changes, may all Buddhas be pleased and satisfied, and have the ability to accomplish all activities.

--------------------------------------------------------------------------------

་གྱུར༔ ཨོཾ་སརྦ་པཱུ་ཛ་ཨཱ་ཧཱུྃ༔ བཛྲ་སྥ་ར་ཎ་ཁཾ༔ ཞེས་པས་མཆོད་རྫས་དང་། བསྲེག་རྫས། ཨོཾ་ཨོཾ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་ལན་གསུམ་གྱིས་བརླབ། རྒྱུན་བཞག་གམ་བཀྲ་ཤིས་པའི་ཁྱིམ་ནས་བྱུང་བའི་མེ་བླངས་ལ། ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀ་ཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྭ་ལ་རཾ༔ ཞེས་པས་དུ་བ་མེད་པར་འབར་བའི་མེ་གཡས་སུ་བསྐོར་ནས་ཐབ་ཏུ་བཅུག །ཧཱུྃ་བརྗོད་ཅིང་རླུང་གཡབ་ཀྱིས་མེ་སྦར། ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བླུགས་གཟར་གྱིས་མར་ཁུའི་ཐིགས་པས་གསོ། ཨོཾ་བཛྲ་སཏྭ་ཨཱཿ ཞེས་བཟླས་པའི་ཀུ་ཤ །ཨོཾ། ཀུ་ཤ་འདི་ནི་གཙང་ཞིང་དགེ །ཚངས་པ་ལྷ་རྣམས་དག་བྱེད་ཡིན། །དཀོན་མཆོག་གསུམ་པོ་མཉེས་བྱེད་པ། །ས་ལས་སྐྱེས་པ་འདབ་མའི་སྙིང་། །བདག་གི་བགེགས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ནི། །ཞི་དང་བཀྲ་ཤིས་མཛད་དུ་གསོལ། །སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་ཐབ་ཀྱི་ཁར་གཡོན་ནས་བརྩམ་སྟེ་གཡས་སྐོར་དུ་དགྲམ། ཐབ་བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཨོཾ་ལས་མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་ཞི་བའི་ཐབ་ཁུང་ཟླུམ་ཞིང་དཀར་བ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་ཕུང་འབར་ཞིང་འཁྱིལ་བའི་ཀློང་དུ་པད་ཉི་དང་ར་སྐྱེས་ལ་གནས་པའི་ཞི་བའི་མེ་ལྷ་སྐུ་མདོག་དཀར་གསལ་ཞི་ཞིང་
30-6-4a
འཛུམ་པའི་ཉམས་ཅན༔ ཆུ་ཤེལ་གྱི་ཕྲེང་བ་དང་གུནྡྷེ་བསྣམས་པ་དྲང་སྲོང་གི་ཆ་བྱད་ཅན་གྱི་གནས་གསུམ་དུ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ རང་གི་སྙིང་ག་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་ཤར་ལྷོ་མཚམས་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་ལྷ་སྤྱན་དྲངས་པར་བསམ་ལ༔ དབྱུ་གུ་རྩེ་གསུམ་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་རྣ་བའི་དྲུང་གཡོབ་ཅིང་། ཨོཾ༔ གཟི་བརྗིད་འབར་བ་མེ་ཡི་ལྷ༔ བསྲེག་བླུགས་ཞལ་ཟས་བཞེས་པ་དང་༔ ཞི་བའི་ལས་ཀུན་སྒྲུབ་མཛད་ཕྱིར༔ དམ་ཚིག་དབང་གིས་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཨོཾ་སརྦ་དེ་བ་པཱུ་ཛ་མ་ཧཱ་ཏེ་ཛ་ཨགྣི་ཨེ་ཧྱེ་ཧི༔ ཞེས་པས་སྤྱན་དྲང་། ཛཿཧཱུྃ་བྃ་ཧོཿས་དབྱེར་མེད་དུ་བསྟིམ། ཀུ་ཤའི་ཆུན་པོ་ཐབ་ཏུ་འཕང་ལ། པདྨ་ཀ་མ་ལཱ་ཡ་སྟྭཾ་གྱིས་གདན་དབུལ། དགང་བླུགས་ཐོགས་ལ། ཧཱུྃ༔ ཐབས་ཤེས་གཟར་བུ་རཾ་གྱིས་མཚན༔ ལྷ་རྣམས་ལྗགས་སྟེང་ཧཱུྃ་ཡིག་ལས༔ བྱུང་བའི་འོད་ཀྱི་སྦུ་གུ་ཡིས༔ བསྲེག་རྫས་བདུད་རྩིའི་རྣམ་པར་དྲངས༔ མཉེས་ཤིང་འབར་བའི་འོད་ཟེར་གྱིས༔ ལས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་བར་གྱུར༔ ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ལན་བདུན་གྱིས་མར་ཁུས་བཀང་བའི་དགང་གཟར་འབུལ་ཞིང་། མེ་ལྷ་དྲང་སྲོང་འཁོར་དང་བཅས་པས་བདག་ཅག་གི་ནད་གདོན་སྡིག་སྒྲིབ་མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་ཞི་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛད་དུ་གསོལ༔ ཨོཾ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ དེ་འདྲ་སླར་ཡང་ལན་གཉིས་ཏེ་ཉེར་གཅིག་བྱོན་སྐྱེམས་སུ་ཕུལ་ལ་མེ་པྲ་བརྟག །ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ དངོས་བཤམས་ཡིད་ལས་བྱུང་བ་ཡི༔ ལྷ་རྫས་རྨད་བྱུང་མཆོད་པའི་ཚོགས༔ མེ་ལྷ་འཁོར་དང་
30-6-4b
བཅས་ལ་འབུལ༔ ཞི་བའི་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ་པར་མཛོད༔ ཨོཾ་ཨགྣེ་དེ་བ་ས་པ་རི་ཝཱ་

【现代汉语翻译】
གྱུར༔ ཨོཾ་སརྦ་པཱུ་ཛ་ཨཱ་ཧཱུྃ༔ བཛྲ་སྥ་ར་ཎ་ཁཾ༔（通过）念诵‘嗡，萨瓦，布杂，阿吽。班杂，斯帕，ra，纳，康’，加持供品和焚烧物。
ཨོཾ་ཨོཾ་སྭཱ་ཧཱ༔（通过）念诵三遍‘嗡，嗡，梭哈’进行加持。取用常备的或从吉祥家庭取来的火种。
ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀ་ཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྭ་ལ་རཾ༔（通过）念诵‘嗡，班杂，阿弥利达，玛哈，苏卡，杂拉，让’，将无烟燃烧的火焰从右绕到火炉中。
ཧཱུྃ་（吽）！念诵‘吽’，用风匣煽火。ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།（通过）念诵‘嗡，阿格纳耶，梭哈’，用勺子滴入酥油供养。
ཨོཾ་བཛྲ་སཏྭ་ཨཱཿ（通过）念诵‘嗡，班杂，萨埵，阿’，手持吉祥草。
ཨོཾ། ཀུ་ཤ་འདི་ནི་གཙང་ཞིང་དགེ །ཚངས་པ་ལྷ་རྣམས་དག་བྱེད་ཡིན། །དཀོན་མཆོག་གསུམ་པོ་མཉེས་བྱེད་པ། །ས་ལས་སྐྱེས་པ་འདབ་མའི་སྙིང་། །བདག་གི་བགེགས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ནི། །ཞི་དང་བཀྲ་ཤིས་མཛད་དུ་གསོལ། །སྭཱ་ཧཱ། 嗡！此吉祥草，洁净且吉祥，能净化梵天诸神，令三宝欢喜，乃大地所生之莲花心髓。祈愿息灭我的所有障碍，带来吉祥！梭哈！
将吉祥草从火炉左侧开始，顺时针方向铺开。清净和净化火炉。
观想在空性中，从‘嗡’字生出，一个具备所有特征的圆形白色寂静火炉，其中燃烧着智慧的火焰，火焰回旋，在莲花、日轮和鹿皮上安住着寂静的火神，身色洁白，面带寂静微笑，手持水晶念珠和白莲花，形象如仙人。在其三处（额头、喉咙、心间）有嗡（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओम्，梵文罗马拟音：om，汉语字面意思：嗡）、阿（藏文：ཨཱཿ，梵文天城体：आः，梵文罗马拟音：āḥ，汉语字面意思：阿）、吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）三字。
从自己的心间放出光芒，观想从东南西北迎请智慧火神。摇动三股金刚杵手印于耳边，念诵：
ཨོཾ༔ གཟི་བརྗིད་འབར་བ་མེ་ཡི་ལྷ༔ བསྲེག་བླུགས་ཞལ་ཟས་བཞེས་པ་དང་༔ ཞི་བའི་ལས་ཀུན་སྒྲུབ་མཛད་ཕྱིར༔ དམ་ཚིག་དབང་གིས་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ 嗡！光辉炽燃的火神，为了享用焚烧供品和食物，为了成就一切寂静事业，请您以誓言之力降临！
ཨོཾ་སརྦ་དེ་བ་པཱུ་ཛ་མ་ཧཱ་ཏེ་ཛ་ཨགྣི་ཨེ་ཧྱེ་ཧི༔（通过）念诵‘嗡，萨瓦，德瓦，布杂，玛哈，得杂，阿格尼，诶嘿，诶嘿’，迎请火神。以扎（藏文：ཛཿ，梵文天城体：जः，梵文罗马拟音：jaḥ，汉语字面意思：扎）、吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）、榜（藏文：བྃ，梵文天城体：वं，梵文罗马拟音：vaṃ，汉语字面意思：榜）、霍（藏文：ཧོཿ，梵文天城体：होः，梵文罗马拟音：hoḥ，汉语字面意思：霍）融合为一体。将一束吉祥草投入火炉中。
པདྨ་ཀ་མ་ལཱ་ཡ་སྟྭཾ་（通过）念诵‘莲花，卡玛拉雅，斯瓦’，献上座垫。拿起勺子，念诵：
ཧཱུྃ༔ ཐབས་ཤེས་གཟར་བུ་རཾ་གྱིས་མཚན༔ ལྷ་རྣམས་ལྗགས་སྟེང་ཧཱུྃ་ཡིག་ལས༔ བྱུང་བའི་འོད་ཀྱི་སྦུ་གུ་ཡིས༔ བསྲེག་རྫས་བདུད་རྩིའི་རྣམ་པར་དྲངས༔ མཉེས་ཤིང་འབར་བའི་འོད་ཟེར་གྱིས༔ ལས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་བར་གྱུར༔ 吽！方便智慧之勺充满‘让’字，诸佛舌尖的‘吽’字，化为光芒之管，将焚烧之物转化为甘露，以欢喜炽燃之光芒，赐予事业之成就！
ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔（通过）念诵七遍‘嗡，阿格纳耶，梭哈’，献上盛满酥油的勺子。祈愿火神及其眷属，息灭我们的一切疾病、邪魔、罪障和不顺！
ཨོཾ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔（通过）念诵‘嗡，香提，咕噜，梭哈’。像这样再次献上两次，总共二十一次，并观察火的征兆。
ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ དངོས་བཤམས་ཡིད་ལས་བྱུང་བ་ཡི༔ ལྷ་རྫས་རྨད་བྱུང་མཆོད་པའི་ཚོགས༔ མེ་ལྷ་འཁོར་དང་བཅས་ལ་འབུལ༔ ཞི་བའི་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ་པར་མཛོད༔ 嗡，阿，吽！献上真实陈设和意幻化现的，殊胜天物供养之云，供养火神及其眷属！祈愿成就寂静的事业！
ཨོཾ་ཨགྣེ་དེ་བ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི༔ 梭哈！

【English Translation】
Gyur. Om Sarva Puja Ah Hum. Vajra Spara Na Kham. By reciting 'Om, Sarva, Puja, Ah Hum. Vajra, Spara, Na, Kham,' bless the offerings and burnt substances.
Om Om Svaha. Bless by reciting 'Om, Om, Svaha' three times. Take the usual fire or the fire from an auspicious home.
Om Vajra Amrita Maha Sukha Jvala Ram. By reciting 'Om, Vajra, Amrita, Maha, Sukha, Jvala, Ram,' circle the smokeless burning fire to the right and place it in the hearth.
Hum! Ignite the fire with a bellows while uttering 'Hum.' Om Agnaye Svaha. Nourish it by dripping butter with a ladle while reciting 'Om, Agnaye Svaha.'
Om Vajra Sattva Ah. Hold the Kusha grass while reciting 'Om, Vajra Sattva, Ah.'
Om! This Kusha grass is pure and virtuous, purifying the Brahma gods. It pleases the Three Jewels, the essence of petals born from the earth. May it pacify all my obstacles and bring auspiciousness! Svaha!
Spread the Kusha grass from the left side of the hearth, clockwise. Cleanse and purify the hearth.
Visualize in emptiness, from the syllable 'Om,' a round, white, peaceful hearth complete with all characteristics, in which burns a fire of wisdom, swirling, and upon a lotus, sun disc, and deer skin sits the peaceful fire deity, with a clear white complexion, a peaceful and smiling demeanor, holding a crystal rosary and a white lotus, in the form of a sage. At his three places (forehead, throat, heart) are the syllables Om, Ah, and Hum.
Radiate light from your heart, visualizing the invocation of the wisdom fire deity from the southeast. Waving the three-pronged Vajra mudra near the ears, recite:
Om! Glorious and blazing fire deity, to partake of burnt offerings and food, and to accomplish all peaceful actions, please come by the power of your oath!
Om Sarva Deva Puja Maha Teja Agni Ehy Ehi. Invoke the fire deity by reciting 'Om, Sarva Deva Puja Maha Teja Agni Ehy Ehi.' Merge them indivisibly with Jah Hum Bam Hoh. Throw a bunch of Kusha grass into the hearth.
Padma Kamala Ya Tvam. Offer a seat by reciting 'Padma Kamala Ya Tvam.' Take the ladle and recite:
Hum! The ladle of skillful means filled with 'Ram,' from the Hum syllable on the tongues of the deities, a tube of light arises, transforming the burnt offerings into nectar. With joyful and blazing rays of light, may it bestow the accomplishments of action!
Om Agnaye Svaha. Offer a ladle filled with butter seven times while reciting 'Om, Agnaye Svaha.' May the fire deity, along with his retinue, pacify all our illnesses, evil influences, sins, obscurations, and unfavorable circumstances!
Om Shantim Kuru Svaha. Recite 'Om, Shantim Kuru Svaha.' Offer in the same way again twice, totaling twenty-one times, and observe the signs of the fire.
Om Ah Hum! Offer the clouds of amazing divine substances, both actually arranged and mentally created, to the fire deity and his retinue! May you accomplish the peaceful activities!
Om Agne Deva Saparivara Idam Balimta Khahi Svaha!

--------------------------------------------------------------------------------

ར་སརྦ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ ཞེས་མཆོད། ཨོཾ༔ གཟི་བརྗིད་ཆེན་པོ་མེ་ཡི་ལྷ༔ འབར་བའི་ཕྲེང་བ་རབ་སྤྲོ་བས༔ ལས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་མཆོག་སྩོལ་མཛད༔ འཁོར་དང་བཅས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཅེས་བསྟོད། དེ་ནས་ཡམས་ཤིང་ཐོགས་ལ། ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་ཛྭ་ལ་བྲྀཀྵཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ གཟི་བརྗིད་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལ་བར་དུ་གཅོད་པ་ཐམས་ཅད་ཨོཾ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ མར་ཁུ། ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ འབྱོར་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལ་བར་དུ་གཅོད་པ་ཐམས་ཅད་ཨོཾ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཏིལ། ཨོཾ་སརྦ་པཱ་པཾ་ད་ཧ་ན་བཛྲཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ སྡིག་པ་ཐམས་ཅད་ཨོཾ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཡུངས་དཀར། ཨོཾ་སརྦ་ཨརྠ་སིདྡྷ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ བགེགས་དང་བར་དུ་གཅོད་པ་ཐམས་ཅད་ཨོཾ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ མེ་ཏོག་དཀར་པོ་ཀུ་ཤ་སོགས་ཞི་རྫས་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་བྱས་པ་ལ། ཨོཾ་ཨགྣེ་དེ་བ་རཱ་ཛ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་རྣམས་གྲངས་ཉེར་གཅིག་སོགས་ཇི་ལྟར་རིགས་པ་ཕུལ་ལ་མཐར་དགང་བླུགས་སྐབས་ལྟར་ཕྲིན་ལས་གསོལ། གྲངས་རྫོགས་ནས་ཡུངས་དཀར་ཐབ་ཏུ་གཏོར་ཏེ། དྲང་སྲོང་ཆེན་པོ་འཁོར་དང་བཅས་པས་བསྲེག་རྫས་ལྷའི་ཞལ་དུ་སྟོབ་པ་དང་། མེ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ། བདག་གི་སྡིག་སྒྲིབ་ཐམས་ཅད་ཞི་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛད་དུ་གསོལ༔ ཞེས་གསོལ། མར་
30-6-5a
བླུགས་གཟར་གང་ཕུལ་ལ། ཨོཾ་ཨགྣེ་ཡེ་ཛྭ་ལ་རཾ༔ གྱིས་མེ་ལྷ་འབར་བའི་རྣམ་པར་གྱུར་པར་བསམ་མོ༔ འདས་པའི་མེ་ལྷ་མཆོད་པ་ནི། ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨོཾ་སྭཱ་བྷཱ་བ་བི་ཤུདྡྷོ྅་ཧཾ༔ སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཐབ་ཀྱི་དབུས༔ པད་ཉིའི་གདན་ལ་ཧཱུྃ་དུད་ཁ༔ སོགས་གཏེར་གཞུང་རིམ་དབྱེ་གཉིས་པ་ལྟར་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བ་བསྐྱེད་ཅིང་སྤྱན་དྲང་། རྩ་བའི་ཕྲིན་ལས་ལྟར། ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་དགའ་བ་རྣམ་པ་བཞིའི༔ སོགས་ནས། རིགས་ལྔས་དབུར་བརྒྱན་གྱུར༔ ཅེས་བསྟིམས་ལ་དབང་བསྐུར་རྒྱས་གདབ། བྱོན་སྐྱེམས་ནི། དགང་བླུགས་ཐོགས་ལ། ཧཱུྃ༔ ཐབས་ཤེས་གཟར་བུ་སོགས་གོང་ལྟར་ལ་སྔགས། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔ ལན་བདུན་གྱིས་འགེངས། ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཤོ་དྷ་ནེ་ཤོ་དྷ་ནེ་བི་ཤོ་དྷ་ནེ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བས་རྣལ་འབྱོར་པ་བདག་ཅག་འཁོར་དང་བཅས་པའི་ནད་གདོན་སྡིག་སྒྲིབ་དམ་ཚིག་ཆག་ཉམས་འགལ་རྐྱེན་བར་ཆད་མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་ཞི་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛད་དུ་གསོལ༔ ཨོཾ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པས་འབུལ། སླར་ཡང་དེ་འདྲ་ལན་གཉིས་བསྐྱར་ལ། རྩ་བའི་ཕྲིན་ལས་ལྟར། ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་རྐང་ལག་སོགས་ནས། རཀྟ་པི་པཱ་ཧོ༔ བར་གྱིས་ཕྱག་མཆོད་དང་། བསྟོད་པ་རང་གཞུང་ཤློ་ཀ་གཅིག་བྱ། ལྷ་ཉིད་ཞི་ཞིང་འཛུམ་པའི་ཉམས་ཅན་འོད་ཟེར་དཀར་པོ་དྭངས་ཤིང་བསིལ་བ་སྤྲོ་ཞིང་བསྡུ་བས་ཞི་བའི་ལས་རབ་འབྱམས་མཛད་པར་
3

【现代汉语翻译】
ར་སརྦ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ (ra sarba pū ja ho)以此供养。
ཨོཾ༔ (oṃ) 荣耀之火神，
光芒万丈，
赐予事业成就，
向您及眷属顶礼赞颂。
以此赞颂。之后，对于瘟疫等障碍，念诵：
ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་ཛྭ་ལ་བྲྀཀྵཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ (oṃ jñāna jvāla bṛkṣāya svāhā)（嗡，智慧，火焰，树，梭哈！）
对于圆满荣耀的各种障碍，念诵：ཨོཾ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ (oṃ śāntiṃ kuru svāhā)（嗡，寂静，作，梭哈！）
酥油。念诵：ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ (oṃ agnaye svāhā)（嗡，火神，梭哈！）
对于圆满财富的各种障碍，念诵：ཨོཾ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ (oṃ śāntiṃ kuru svāhā)（嗡，寂静，作，梭哈！）
芝麻。念诵：ཨོཾ་སརྦ་པཱ་པཾ་ད་ཧ་ན་བཛྲཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ (oṃ sarva pāpaṃ dahana vajrāya svāhā)（嗡，一切，罪业，焚烧，金刚，梭哈！）
对于一切罪业，念诵：ཨོཾ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ (oṃ śāntiṃ kuru svāhā)（嗡，寂静，作，梭哈！）
白芥子。念诵：ཨོཾ་སརྦ་ཨརྠ་སིདྡྷ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ (oṃ sarva artha siddhaya svāhā)（嗡，一切，义，成就，梭哈！）
对于魔障和各种障碍，念诵：ཨོཾ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ (oṃ śāntiṃ kuru svāhā)（嗡，寂静，作，梭哈！）
将白花、吉祥草等息灭之物放在一起，念诵：ཨོཾ་ཨགྣེ་དེ་བ་རཱ་ཛ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ (oṃ agne deva rāja śāntiṃ kuru svāhā)（嗡，火，天，王，寂静，作，梭哈！）
以上念诵二十一遍等，根据情况供奉，最后如灌顶时一样祈请事业。数量圆满后，将白芥子投入火中，祈请大仙及其眷属将焚烧之物供养于神口中，并将火焰加持为智慧之火，祈请息灭我的所有罪障。
如此祈请。供奉满满一勺酥油，念诵：ཨོཾ་ཨགྣེ་ཡེ་ཛྭ་ལ་རཾ༔ (oṃ agne ye jvala raṃ)（嗡，火，耶，火焰，让！）观想火神化为火焰之相。
过去之火神供养：ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ (oṃ vajra amṛta hūṃ phaṭ)（嗡，金刚，甘露，吽，啪！）ཨོཾ་སྭཱ་བྷཱ་བ་བི་ཤུདྡྷོ྅་ཧཾ༔ (oṃ svābhāva viśuddho'haṃ)（嗡，自性，清净，我！）从空性中，于火坛中央，莲花日轮之上，生起吽（ཧཱུྃ，hūṃ，种子字）等，如伏藏仪轨次第二，生起甘露漩涡并迎请。如根本事业仪轨：
ཧཱུྃ༔ (hūṃ)金刚喜乐四种相，
从……到……
五部佛尊顶上饰。以此融入并灌顶加持。享用供品：手持满勺，念诵：ཧཱུྃ༔ (hūṃ)方法智慧勺等如上，念诵咒语：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔ (oṃ āḥ hūṃ svāhā)（嗡，啊，吽，梭哈！）七遍充满。念诵：ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཤོ་དྷ་ནེ་ཤོ་དྷ་ནེ་བི་ཤོ་དྷ་ནེ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔ (oṃ vajra amṛta kuṇḍalī śodhane śodhane viśodhane hūṃ svāhā)（嗡，金刚，甘露，军荼利，清净，清净，极清净，吽，梭哈！）
以金刚甘露漩涡，祈请瑜伽士我等及其眷属，息灭疾病、邪魔、罪障、违犯誓言、破戒、违背、障碍、不顺等一切，祈请成办息灭之事业。念诵：ཨོཾ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ (oṃ śāntiṃ kuru svāhā)（嗡，寂静，作，梭哈！）以此供奉。再次重复两次，如根本事业仪轨：
ཧཱུྃ༔ (hūṃ)金刚手足等，
从……到……
饮血令满足。以此作顶礼和供养，并念诵赞颂文中的一个偈颂。观想本尊寂静微笑，白色光芒清澈凉爽，放射并收摄，成办无量息灭事业。

【English Translation】
ར་སརྦ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ (ra sarba pū ja ho) Offering in this way.
ཨོཾ༔ (oṃ) O glorious god of fire,
Whose blazing garlands radiate intensely,
Granting the supreme accomplishment of action,
I prostrate and praise you with your retinue.
Thus praised. Then, for plagues and obstacles, recite:
ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་ཛྭ་ལ་བྲྀཀྵཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ (oṃ jñāna jvāla bṛkṣāya svāhā) (Om, wisdom, flame, tree, svāhā!)
For all obstacles to the perfection of glory, recite: ཨོཾ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ (oṃ śāntiṃ kuru svāhā) (Om, peace, do, svāhā!)
Ghee. Recite: ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ (oṃ agnaye svāhā) (Om, Agni, svāhā!)
For all obstacles to the perfection of wealth, recite: ཨོཾ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ (oṃ śāntiṃ kuru svāhā) (Om, peace, do, svāhā!)
Sesame seeds. Recite: ཨོཾ་སརྦ་པཱ་པཾ་ད་ཧ་ན་བཛྲཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ (oṃ sarva pāpaṃ dahana vajrāya svāhā) (Om, all, sins, burning, vajra, svāhā!)
For all sins, recite: ཨོཾ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ (oṃ śāntiṃ kuru svāhā) (Om, peace, do, svāhā!)
White mustard seeds. Recite: ཨོཾ་སརྦ་ཨརྠ་སིདྡྷ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ (oṃ sarva artha siddhaya svāhā) (Om, all, meaning, accomplishment, svāhā!)
For all hindrances and obstacles, recite: ཨོཾ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ (oṃ śāntiṃ kuru svāhā) (Om, peace, do, svāhā!)
Gather white flowers, kusha grass, and other peaceful substances together, and recite: ཨོཾ་ཨགྣེ་དེ་བ་རཱ་ཛ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ (oṃ agne deva rāja śāntiṃ kuru svāhā) (Om, Agni, deva, rāja, peace, do, svāhā!)
Recite these twenty-one times, or as appropriate, and at the end, request the activity as during the filling of the vase. After completing the number, throw white mustard seeds into the fire, and pray that the great sage and his retinue offer the burnt offerings into the mouth of the deity, and that the fire itself be blessed as the fire of wisdom, and pray that it may accomplish the activity of pacifying all my sins and obscurations.
Pray in this way. Offer a spoonful of ghee, and recite: ཨོཾ་ཨགྣེ་ཡེ་ཛྭ་ལ་རཾ༔ (oṃ agne ye jvala raṃ) (Om, Agni, ye, flame, raṃ!) Visualize the fire deity transforming into a form of flames.
Offering to the past fire deity: ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ (oṃ vajra amṛta hūṃ phaṭ) (Om, vajra, amrita, hūṃ, phaṭ!) ཨོཾ་སྭཱ་བྷཱ་བ་བི་ཤུདྡྷོ྅་ཧཾ༔ (oṃ svābhāva viśuddho'haṃ) (Om, svābhāva viśuddho'haṃ) From emptiness, in the center of the fire pit, on a lotus and sun cushion, generate Hūṃ (ཧཱུྃ，hūṃ, seed syllable), etc., as in the second division of the treasure text, generate a swirling nectar and invite. According to the root activity:
ཧཱུྃ༔ (hūṃ) Vajra joy, four aspects,
From...to...
Adorned on the head by the five families. Dissolve into this, empower, and seal. Enjoy the offering: Hold a full spoon, and recite: ཧཱུྃ༔ (hūṃ) Method and wisdom spoon, etc., as above, recite the mantra: ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔ (oṃ āḥ hūṃ svāhā) (Om, āḥ, hūṃ, svāhā!) Fill it seven times. Recite: ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཤོ་དྷ་ནེ་ཤོ་དྷ་ནེ་བི་ཤོ་དྷ་ནེ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔ (oṃ vajra amṛta kuṇḍalī śodhane śodhane viśodhane hūṃ svāhā) (Om, vajra, amrita, kuṇḍalī, purify, purify, completely purify, hūṃ, svāhā!)
With the swirling vajra nectar, pray that the yogis, ourselves, and our retinue, may pacify all diseases, evil spirits, sins, broken vows, transgressions, oppositions, obstacles, and unfavorable circumstances, and pray that the activity of pacification may be accomplished. Recite: ཨོཾ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ (oṃ śāntiṃ kuru svāhā) (Om, peace, do, svāhā!) Offer in this way. Repeat this twice again, as in the root activity:
ཧཱུྃ༔ (hūṃ) Vajra hands and feet, etc.,
From...to...
Drinking blood, be satisfied. Make prostrations and offerings in this way, and recite one verse from the praise. Visualize the deity as peaceful and smiling, with white light clear and cool, radiating and gathering, accomplishing vast activities of pacification.

--------------------------------------------------------------------------------

0-6-5b
མོས༔ བསྲེག་རྫས་འབུལ་བ་ནི། ཨོཾ༔ ཡེ་ཤེས་ཀློང་ཡངས་འཁྱིལ་བའི་ཐབ་ཁུང་དུ༔ བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བ་ལ༔ མཉེས་བྱེད་རྫས་ཀྱི་མཆོད་པ་དམ་པ་འབུལ༔ རབ་འབྱམས་ཞི་བའི་ཕྲིན་ལས་ཡོངས་རྫོགས་མཛོད༔ ཅེས་གསོལ་ནས། གོང་གསལ་ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཤོ་དྷ་ནེ་ཤོ་དྷ་ནེ་བི་ཤོ་དྷ་ནེ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔ འི་སྔགས་མཇུག་ཏུ། ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་ཛྭ་ལ་བྲྀཀྵཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་རྫས་སྔགས་དང་ལས་སྔགས་སྦྲེལ་བའི་སྔགས་ཀྱིས་བརྒྱ་ཕྲག་ཕུལ་ལ། རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བས་སོགས་དགང་བླུགས་སྐབས་ལྟར་ཕྲིན་ལས་གསོལ། དེས་འགྲེས་ཏེ། མར་ཁུ། ཏིལ། ཡུངས་དཀར་རྣམས་མེ་ལྷའི་སྐབས་ལྟར་དང་། ཞི་བའི་སྦོམ་རྫས་རྣམས། བཟླས་སྔགས་མཐར། ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་ཛྭ་ལ་པྲ་ཤ་མ་ཎ་ཀ་རཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་བཏགས་པས་འབུལ་ལ་ཕྲིན་ལས་གསོལ། ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི། དེ་ལྟར་ཕུལ་པས་ལྷ་ཐམས་ཅད་མཉེས་ཚིམས་མཆོག་གི་འོད་ཟེར་ཟླ་བ་ལྟར་དཀར་ཞིང་བསིལ་བ་བདུད་རྩིའི་རང་བཞིན་ཅན་མཁའ་ཁྱབ་ཏུ་སྤྲོས་པས་རང་དང་དམིགས་ཡུལ་གྱི་མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་ཞི་ཞིང་༔ ཞི་བའི་ཕྲིན་ལས་རབ་འབྱམས་མཛད་པར་བསམ་པ་ནི་ཤིན་ཏུ་གལ་ཆེ་སྟེ་རྣོ་ལ་ངར་གྱིས་བཏགས་པ་ལྟ་བུའོ༔ དེའང་གྲངས་གསོག་ན་བརྒྱ་ཕྲག་རེའི་མཚམས་སུ་མཆོད་བསྟོད་མདོར་བསྡུས་དང་། འདོད་དོན་གསོལ། དེ་ལྟ་བུའི་རིམ་པས་སྟོང་ཕྲག་སོགས་ཅི་ནུས་སུ་འབུལ་ལོ། །དེ་ནི་
30-6-6a
དངོས་གཞི་འདས་པའི་མེ་ལྷ་མཆོད་པའི་ལས་རིམ་མོ། །གསུམ་པ་རྗེས་ཀྱི་ཆོ་ག་ནི། བུད་ཤིང་གིས་མེ་གསོ། གཏོར་མ་བྲན་ལ་བསང་སྦྱང་། འབྲུ་གསུམ་ལན་གསུམ་བརྗོད་པས་བདུད་རྩིར་བརླབ། ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཀུཎྜ་ལཱི། ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་བྷུཉྫ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ སརྦ་སིདྡྷི་མྨེ་པྲ་ཡཙྪནྟུ༔ ཞེས་ལན་བདུན་གྱིས་འབུལ། ཧཱུྃ་ཤྲཱི་བཛྲ་རཱ་གཱ་ནཱིརྟི་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ ཞེས་པས་གར་དང་། ཨོཾ་སརྦ་ག་ཎ་ཙཀྲ་ས་མ་ཡ་ཧོ༔ ཞེས་པས་ཚོགས། ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་རཱ་གཱ་མ་ད་ན་ཨ་མྲྀ་ཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཞེས་མ་ད་ན་འབུལ། བཅོམ་ལྡན་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བ་ཡིས༔ གཏོར་མ་མཆོད་ཚོགས་འདི་བཞེས་ལ༔ རྣལ་འབྱོར་བདག་ཅག་འཁོར་བཅས་ཀྱི༔ ལས་ཀྱི་འབྲས་བུ་མཐར་ཕྱིན་མཛོད༔ ཅེས་ཕྲིན་ལས་གསོལ། བསྲེག་རྫས་ལྷག་མ་རྣམས་ཉེར་གཅིག་གམ་བདུན་ལ་སོགས་པ་འབུལ། གཏང་རག་གི་མཆོད་བསྟོད་བྱ། འདོད་དོན་གོང་ལྟར་གསོལ། ནོངས་པ་བཤགས་ཤིང་ཡིག་བརྒྱ་བཟླ། ཨོཾ༔ ལྷ་རྫས་དམ་པའི་ན་བཟའ་དང་༔ རྡོ་རྗེའི་སོ་རྩི་ཕུལ་བ་ཡིས༔ བདག་ཅག་རྣལ་འབྱོར་འཁོར་བཅས་ལ༔ རྟག་ཏུ་ཐུགས་རྗེས་དགོངས་མཛད་གསོལ༔ ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་རཱ་གཱ་ཝསྟྲཱ་ཡ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཞེས་གོས་ཟུང་། ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་རཱ་གཱ་ཏམ་བུ་ལཱ་ཡ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཞེས་སོ་རྩི་འབུལ། གཤེགས་སྐྱེམ

【现代汉语翻译】
然后，供奉焚烧物：嗡！在智慧广阔无垠的火炉中，对于圆满的班匝儿（藏文，梵文天城体，vajra，金刚）甘露，供奉令人愉悦的供品，请圆满一切寂静的事业。这样祈请后，在上述的嗡 班匝儿 阿弥利达 滚扎利 效达内 效达内 比效达内 吽 梭哈（Om Vajra Amrita Kundali Shodhane Shodhane Vishodhane Hum Svaha）的咒语结尾，加上嗡 嘉纳 嘉瓦拉 布日恰 亚 梭哈（藏文，梵文天城体，jñāna jvālā vṛkṣāya svāhā，智慧 火焰 树 梭哈），嗡 香停 咕噜 梭哈（藏文，梵文天城体，śāntiṃ kuru svāhā，寂静 行动 梭哈），将事物咒和事业咒结合起来念诵数百遍。在倾倒班匝儿甘露时，如前述的倾倒方式一样祈请事业。这样交替进行，酥油、芝麻、白芥子等按照火神仪轨进行，寂静的膨胀物等，在念诵咒语的结尾加上嗡 嘉纳 嘉瓦拉 扎夏玛纳 嘎拉亚 梭哈（藏文，梵文天城体，jñāna jvālā praśamaṇa karāya svāhā，智慧 火焰 平息 行为 梭哈）来供奉，并祈请事业。禅定是：如此供奉后，诸神都感到愉悦和满足，从他们身上发出如同月亮般洁白而清凉的甘露光芒，遍布虚空，平息自身和目标对象的所有不和谐因素，并成就一切寂静的事业，这样观想非常重要，如同磨砺刀锋一般。如果积累数量，可以在每念诵数百遍时，进行简短的供养和赞颂，并祈求愿望。按照这样的顺序，尽可能地供奉数千遍等。这是正行中祭祀火神的仪轨。
第三，后行仪轨：用木柴生火，撒朵玛，进行净化，念诵三遍三字真言，加持为甘露。嗡 班匝儿 阿弥利达 滚扎利，伊当 巴林 布扎 卡卡 卡嘿 卡嘿（Om Vajra Amrita Kundali, Idam Balim Bhunjha Kha Kha Khahi Khahi），萨瓦 悉地 曼 扎 扬 突（Sarva Siddhi Mme Prayacchantu），念诵七遍进行供奉。吽 舍 班匝儿 啦嘎 尼日提 普杂 霍（Hum Shri Vajra Raga Nirti Puja Ho）用于舞蹈，嗡 萨瓦 嘎纳 扎扎 萨玛雅 霍（Om Sarva Gana Chakra Samaya Ho）用于会供，嗡 舍 班匝儿 啦嘎 玛达那 阿弥利达 玛哈 苏卡 阿 吽（Om Shri Vajra Raga Madana Amrita Maha Sukha Ah Hum）用于供奉玛达那。祈请事业：圆满的甘露尊，请享用朵玛和会供，愿您圆满瑜伽士我等师徒的业之果。供奉剩余的焚烧物二十一份或七份等。进行酬谢的供养和赞颂，如前祈求愿望。忏悔过错，念诵百字明。嗡！供奉天神的圣洁衣物和金刚口红，祈请您以慈悲之心，时时关照我等瑜伽士师徒。嗡 舍 班匝儿 啦嘎 瓦斯扎亚 阿 吽（Om Shri Vajra Raga Vastraya Ah Hum）用于供奉衣物，嗡 舍 班匝儿 啦嘎 丹布拉亚 阿 吽（Om Shri Vajra Raga Tambulaya Ah Hum）用于供奉口红。送走。

【English Translation】
Then, offering the burnt substances: Om! In the hearth of the vast expanse of wisdom, to the complete Vajra (Vajra, Diamond) nectar, offer the pleasing offerings, please accomplish all peaceful activities. After praying like this, at the end of the mantra Om Vajra Amrita Kundali Shodhane Shodhane Vishodhane Hum Svaha, add Om Jnana Jwala Vrikshaya Svaha (Om Jnana Jwala Vrikshaya Svaha, Wisdom Flame Tree Svaha), Om Shantim Kuru Svaha (Om Shantim Kuru Svaha, Peace Action Svaha), combine the substance mantra and the activity mantra and recite hundreds of times. When pouring the Vajra nectar, pray for activities as in the aforementioned pouring method. Alternate in this way, ghee, sesame, white mustard, etc., are performed according to the fire god ritual, and the peaceful swelling substances, etc., at the end of reciting the mantra, add Om Jnana Jwala Prashamana Karaya Svaha (Om Jnana Jwala Prashamana Karaya Svaha, Wisdom Flame Pacifying Action Svaha) to offer, and pray for activities. Meditation is: After offering in this way, all the gods feel pleased and satisfied, and from them emanates a nectar light as white and cool as the moon, spreading throughout the sky, pacifying all disharmonious factors of oneself and the target object, and accomplishing all peaceful activities. It is very important to visualize this, like sharpening a blade. If accumulating numbers, one can perform a brief offering and praise every few hundred recitations, and pray for wishes. Following this order, offer as many thousands of times as possible. This is the ritual of offering to the fire god in the main practice.
Third, the subsequent ritual: Kindle the fire with firewood, scatter the Torma, purify, recite the three-syllable mantra three times, bless it as nectar. Om Vajra Amrita Kundali, Idam Balim Bhunjha Kha Kha Khahi Khahi, Sarva Siddhi Mme Prayacchantu, recite seven times to offer. Hum Shri Vajra Raga Nirti Puja Ho is used for dance, Om Sarva Gana Chakra Samaya Ho is used for the gathering, Om Shri Vajra Raga Madana Amrita Maha Sukha Ah Hum is used to offer Madana. Pray for activities: Complete Nectar Lord, please enjoy the Torma and the gathering, may you complete the fruits of the karma of us yogis and our entourage. Offer the remaining burnt substances in twenty-one or seven portions, etc. Perform thanksgiving offerings and praises, and pray for wishes as before. Confess faults and recite the Hundred Syllable Mantra. Om! Offering the holy garments and Vajra lipstick of the gods, we pray that you always care for us yogis and our entourage with compassion. Om Shri Vajra Raga Vastraya Ah Hum is used to offer clothes, Om Shri Vajra Raga Tambulaya Ah Hum is used to offer lipstick. Send away.

--------------------------------------------------------------------------------

ས་ཀྱི་མར་ཁུ་དགང་བླུགས་ཉེར་གཅིག་གོང་བཞིན་འབུལ། ཕྲིན་ལས་བཅོལ་མི་དགོས། ཨོཾ་སརྦ་ཛྙཱ་ན་མཎྜལ་
30-6-6b
བཛྲ་མུ༔ ཐབ་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་པ་རང་གི་ལྟེ་བའི་ཨ་ཐུང་ལ་ཐིམ། དམ་ཚིག་པ་འབར་བའི་རྣམ་པར་གྱུར། སླར་ཡང་བླུགས་གཟར་གྱིས་མར་ཁུ་དང་ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀ་ཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྭ་ལ་རཾ༔ གྱིས་མེ་གསོ་ཞིང་། འབར་བའི་ཀློང་ལས་མེ་ལྷ་འཁོར་བཅས་ཞལ་ཕྱག་གི་རྣམ་པར་བཞེངས་པར་གྱུར། ཞེས་གསལ་གདབ་ལ་བསྲེག་རྫས་ཀྱི་ལྷག་མ་བདུན་ལ་སོགས་པ་འབུལ། གཏོར་མ་བསང་སྦྱང་། འབྲུ་གསུམ་གྱིས་བྱིན་བརླབས་ལ། ཨོཾ་ཨགྣེ་དེ་བ་ས་པ་རི་བཱ་ར་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་བྷུཉྫ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ སརྦ་སིདྡྷི་མྨེ་པྲ་ཡཙྪནྟུ༔ ཞེས་བདུན་གྱིས་ཕུལ་ལ། མཆོད་ཅིང་བསྟོད། འབར་བ་མེ་ཡི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ མཆོད་སྦྱིན་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ༔ རྣལ་འབྱོར་བདག་ཅག་འཁོར་བཅས་ཀྱི༔ ལས་ཀྱི་འབྲས་བུ་མཐར་ཕྱིན་མཛོད༔ ཅེས་ཕྲིན་ལས་གསོལ། ནོངས་པ་བཟོད་གསོལ་བྱ། གཤེགས་སྐྱེམས་དགང་བླུགས་ཉེར་གཅིག་བྱོན་སྐྱེམས་སྐབས་ལྟར་ཕུལ་བ་ལ་ཕྲིན་ལས་བཅོལ་མི་དགོས། བདག་གི་དོན་དང་གཞན་གྱི་དོན༔ བྱིན་ཟ་ཁྱེད་ཀྱིས་བསྒྲུབ་ཀྱིས་གཤེགས༔ ཇི་བཞིན་དུས་སུ་སླར་བྱོན་ལ༔ བདག་གི་འདོད་པ་ཐམས་ཅད་སྒྲུབས༔ ཨོཾ་ཨགྣེ་དེ་བ་ས་པ་རི་བཱ་ར་གཙྪ༔ ཞེས་མེ་ལྷ་ཡེ་ཤེས་པ་གཤེགས། དམ་ཚིག་པ་འབར་བའི་རྣམ་པར་གྱུར་པར་བསམ། མེ་རང་ཞིར་འཇོག་པའམ། ཨ་ཀཱ་རོའི་སྔགས་བརྗོད་ཅིང་འོ་མ་དང་དྲི་བཟང་གི་ཆུས་བཏུལ། ཐལ་བ་རི་རྩེ་མཐོན་པོར་རླུང་ལ་བསྐུར་བའམ། 
30-6-7a
རྒྱ་མཚོར་འབབ་པའི་ཆུ་ཀླུང་དུ་བསྐྱལ། ཚོགས་ལ་རོལ་ཞིང་ནང་གི་སྲེག་བླུགས་བྱས་ལ་ལྷག་མ་གཏང་། བདག་བསྐྱེད་བསྡུ་ལྡང་སོགས་རྗེས་རིམ་སྤྱི་ལྟར་བྱ་ཞིང་བསྔོ་སྨོན་ཤིས་བརྗོད་རྒྱ་ཆེར་བྱའོ།། །།དེ་ཉིད་གཞིར་བཞག་སྟེ་ལས་ལྷག་མ་རྣམས་ཁ་བསྒྱུར་བའི་ཚུལ་ནི།
༄། །གཉིས་པ་རྒྱས་པའི་སྦྱིན་སྲེག
༈ གཉིས་པ་རྒྱས་པའི་སྦྱིན་སྲེག་ལ། སྦྱོར་བ་ཐབ་ཁུང་རྒྱལ་པོའི་བང་མཛོད་ཀྱི་འོག་དང་ཞིང་བཟང་པོ་སོགས་དཔལ་ཅན་གྱི་ས་ལ་སྟེགས་བུ་གྲུ་བཞིའི་སྟེང་། ཐབ་ཀྱི་ལྟེ་བ་སོགས་སྔར་ལྟར་ལ་དབྱིབས་གྲུ་བཞི། དབུས་སུ་རིན་པོ་ཆེ། ནོར་བུའི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་ཞིང་ཁ་དོག་སེར་པོ་ཁོ་ན་བྱ། མེ་ཏོག་སེར་པོ་བཀྲམ། བུད་ཤིང་དྲི་དང་འབྲས་བུར་ལྡན་པས་གྲུ་བཞིར་བརྩིག །གཏོར་འབུལ་ཡང་གྲུ་བཞི་སེར་པོ། བསྲེག་རྫས་མར་ཁུ། ཡམ་ཤིང་བུད་ཤིང་གི་རྒྱུ་ལས་སོར་བཅུ་དྲུག་ཡོད་པ། དཱུརྦ། ཟས་མཆོག །འབྲས། སོ་བ། ནས། སྲན་མ། གྲོ །ཀུ་ཤ །ཤིང་ཏོག །མེ་ཏོག་སེར་པོ་དང་། རིན་ཆེན་ཕྱེ་མ། དར་རས། སྨན་སྣ་མདོག་སེར་ཞིང་ཚེ་དང་ལུས་ཀྱི་བཅུད་ལེན་དུ་འགྱུར་བའི་རིགས་རྣམས། གསེར་སོགས་སེར་པོ་ལས་གྲུབ་པའི་སྣོད་གྲུ་བཞིར་བཤམ

【现代汉语翻译】
如前供奉二十一次充满酥油的容器。无需委托事业。
嗡，萨瓦，嘉纳，曼达拉，班扎，木！（Om Sarva Jñana Mandala Vajra Muh!）
将智慧尊融入自身脐间的短阿（藏文：ཨ་ཐུང་，梵文天城体：अ，梵文罗马拟音：a，汉语字面意思：阿）字。观想本誓尊化为火焰之相。再次用倾倒器倒入酥油，并念诵嗡，班扎，阿弥利塔，玛哈，苏卡，扎瓦拉，让！（Om Vajra Amrita Maha Sukha Jvala Ram!）以助燃火焰。观想火焰之中，火神及其眷属显现为面容和手足之相。如此观想后，供奉包括七种剩余供品在内的焚烧物。进行朵玛的净化。用三谷物加持，并念诵嗡，阿格涅，德瓦，萨帕里瓦拉，伊当，巴林塔，布扎，卡卡，卡嘿，卡嘿！（Om Agne Deva Sapariwara Idam Balinta Bhunjha Kha Kha Khahi Khahi!）萨瓦，悉地，美，扎雅扎图！（Sarva Siddhi Mme Prayacchantu!）念诵七次后供奉。进行供养和赞颂。
火焰炽燃火神众，受此供施朵玛食；瑜伽行者我等众，事业果报愿圆满。
如此祈请事业。忏悔过失。如仪供奉二十一次降临酒，降临酒的供奉可根据情况而定，无需委托事业。为了自他之利益，享用加持后请您离去，如约按时再次降临，成办我等一切所愿。嗡，阿格涅，德瓦，萨帕里瓦拉，嘎恰！（Om Agne Deva Sapariwara Gaccha!）如此遣送智慧火神。观想本誓尊化为火焰之相。可将火焰自然熄灭，或念诵阿（藏文：ཨ，梵文天城体：अ，梵文罗马拟音：a，汉语字面意思：阿）字咒，并用牛奶和香水熄灭。将灰烬撒向高山之巅，或倒入流入大海的河流中。享用会供，进行内火供，并布施残食。按照通常的次第进行自生本尊的收摄等后续仪轨，并广作回向、发愿和吉祥祝愿。
以上是基于该仪轨，改变其他事业的方法。
第二，增益火供
第二，增益火供。准备：火坛应设在国王宝库之下或良田等吉祥之地，在方形的台座上。火坛的中心等同于之前所述，形状为方形。中央放置珍宝，周围环绕珠宝串，颜色仅为黄色。铺设黄色鲜花。用具有香味和果实的木柴堆成方形。朵玛供品也应是方形黄色。焚烧物包括酥油、十六指长的杨木柴、杜尔瓦草、上等食物、稻米、青稞、大麦、豆类、小麦、库夏草、水果、黄色鲜花、珍贵粉末、丝绸、黄色药物，以及能转化为寿命和身体精华的物品。准备由黄金等黄色物品制成的方形容器。

【English Translation】
Offer twenty-one containers filled with ghee as before. No need to entrust the activity.
Om Sarva Jñana Mandala Vajra Muh!
Dissolve the wisdom being into the short A (藏文：ཨ་ཐུང་，梵文天城体：अ，梵文罗马拟音：a，汉语字面意思：short A) at your navel. Visualize the samaya being transforming into a blazing form. Again, pour ghee with a ladle and ignite the fire with Om Vajra Amrita Maha Sukha Jvala Ram! Visualize that from the blazing space, the fire god and his retinue arise in the form of faces and hands. Clarify this and offer the seven remaining substances to be burned. Purify the torma. Bless it with three grains, and offer it seven times with Om Agne Deva Sapariwara Idam Balinta Bhunjha Kha Kha Khahi Khahi! Sarva Siddhi Mme Prayacchantu! Make offerings and praises.
O assembly of fire deities blazing bright,
Accept this offering of sacrifice and torma;
May we yogis and our retinues all,
Perfect the fruition of our deeds.
Thus, request the activity. Acknowledge shortcomings and ask for forgiveness. Offer twenty-one libations of departure nectar as appropriate, without needing to entrust the activity. For the benefit of myself and others, having consumed the blessing, please depart. Return again at the appointed time, and accomplish all my desires. Om Agne Deva Sapariwara Gaccha! Thus, the wisdom fire deity departs. Think of the samaya being transforming into a blazing form. Either let the fire die down on its own, or recite the A (藏文：ཨ，梵文天城体：अ，梵文罗马拟音：a，汉语字面意思：A) mantra and extinguish it with milk and fragrant water. Scatter the ashes to the high mountain peaks, or carry them to a river flowing into the ocean. Enjoy the tsok, perform the inner homa, and give away the leftovers. Perform the subsequent stages such as the generation and dissolution of oneself as the deity according to the general procedure, and make extensive dedications, aspirations, and auspicious wishes.
That same basis is established as the method of transforming the remaining activities.
Second, the Increasing Homa
Second, for the increasing homa: Preparation: The hearth should be set up under the treasury of a king or on auspicious land such as a good field, on a square platform. The center of the hearth is as before, with a square shape. In the center, place a jewel, surrounded by strings of jewels, with the color being only yellow. Scatter yellow flowers. Stack the firewood with fragrant and fruitful wood in a square shape. The torma offerings should also be square and yellow. The substances to be burned include ghee, sixteen-finger-length poplar wood, durva grass, excellent food, rice, barley, wheat, beans, kuśa grass, fruit, yellow flowers, precious powders, silk, yellow medicines, and items that can transform into longevity and the essence of the body. Prepare square containers made of gold or other yellow materials.

--------------------------------------------------------------------------------

། ཀུ་ཤའི་ཆུན་པོ། མེ་ཏོག་སེར་པོ་སོགས་འདུ་བྱ། ཉི་ཤར་རམ་གུང་གི་དུས་སུ་སློབ་དཔོན་དར་དང་རིན་པོ་ཆེ་སེར་པོས་བརྒྱན། ཁ་བྱང་དུ་ཕྱོགས་པས་བཟང་པོའི་སྟབས་དང་ངོམས་ཤིང་སྒེག་པའི་སེམས་ཀྱིས་འཁོད་པ་རྣམས་ཁྱད་པར་དང་། དངོས་གཞི་ལ། བདག་བསྐྱེད་ནས་མཆོད་སྲེག་རྫས་བྱིན་བརླབ་བར་སྔར་ལྟར་ལ། བསྲེག་རྫས། ཨོཾ་ཏྲཱཾ་སྭཱ་ཧཱ༔ ལན་
30-6-7b
གསུམ་གྱིས་བརླབ། རྒྱལ་པོའམ་བཙན་ཕྱུག་གི་ཁྱིམ་ནས་བླངས་པའི་མེ་སྦར། ཐབ་བསྐྱེད་སྐབས། སྟོང་པའི་ངང་ལས་སྭཱ་ལས་མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་རྒྱས་པའི་ཐབ་ཁུང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་ཕུང་འབར་ཞིང་འཁྱིལ་བའི་ཀློང་དུ་པད་ཉི་དང་ར་སྐྱེས་ལ་གནས་པའི་རྒྱས་པའི་མེ་ལྷ་གསེར་བཙོ་མའི་མདོག་ཅན་སྒེག་ཅིང་རབ་ཏུ་རྒྱས་པའི་ཉམས་དང་ལྡན་པ་ཉི་མ་བྱེ་བའི་གཟི་འོད་འཕྲོ་བ༔ ནོར་བུའི་ཕྲེང་བ་དང་གུནྡྷེ་བསྣམས་པ༔ དྲང་སྲོང་གི་ཆ་བྱད་ཅན་དར་དང་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པའི་གནས་གསུམ་དུ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ སོགས་དང་། ཞི་བའི་མལ་ལ། རྒྱས་པའི་ལས་སོགས་ཁ་བསྒྱུར། བྱོན་སྐྱེམས་དགང་བླུགས་སྐབས་ཀྱི་ཕྲིན་བཅོལ། མེ་ལྷ་དྲང་སྲོང་འཁོར་དང་བཅས་པས་བདག་ཅག་གི་ཚེ་བསོད་དཔལ་འབྱོར་ཡེ་ཤེས་ཡོན་ཏན་སྙན་པ་དང་གྲགས་པ་སོགས་མཐུན་རྐྱེན་ལེགས་ཚོགས་ཐམས་ཅད་འཕེལ་ཞིང་རྒྱས་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛད་དུ་གསོལ༔ སྭཱ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ༔ བསྲེག་རྫས་ཡམ་ཤིང་སྔགས་ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་ཛྭ་ལ་བྲྀཀྵཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཤམ་བུ། གཟི་བརྗིད་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐམས་ཅད་སྭཱ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ༔ མར་ཁུ། ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། འབྱོར་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐམས་ཅད་སྭཱ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ༔ དཱུརྦ། ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཚེ་རིང་བ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐམས་ཅད་སྭཱ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ༔ ཟས་མཆོག་ལ། ཨོཾ་སརྦ་སམྦ་དེ་སྭཱ་
30-6-8a
ཧཱ༔ བདེ་བ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐམས་ཅད་སྭཱ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ༔ འབྲས་ལ། ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྚཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ བསོད་ནམས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐམས་ཅད་སྭཱ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ༔ སོ་བ་ལ། ཨོཾ་བཛྲ་བཱི་ཛཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ནོར་དང་འབྲུ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐམས་ཅད་སྭཱ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ༔ ནས་ལ། ཨོཾ་མ་ཧཱ་བེ་གཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཤུགས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐམས་ཅད་སྭཱ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ༔ སྲན་མ་ལ། ཨོཾ་མ་ཧཱ་བ་ལཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ སྟོབས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐམས་ཅད་སྭཱ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ༔ གྲོ་ལ། ཨོཾ་བཛྲ་གྷསྨ་རྱཻ་སྭཱ་ཧཱ༔ ནད་མེད་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐམས་ཅད་སྭཱ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ༔ ཀུ་ཤ་ལ། ཨོཾ་ཨ་པྲ་ཏི་ཧ་ཏ་བཛྲཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ སྲུང་བ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐམས་ཅད་སྭཱ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ༔ ཤིང་ཏོག་ལ། ཨོཾ་བཛྲ་ཥཱི་བཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ རིགས་རྒྱུད་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ༴ མེ་ཏོག་སེར་པོ་སོགས་རྫས་སྤྱི་ལ། ཨོཾ་ཨགྣེ

【现代汉语翻译】
库夏草束（ku sha'i chun po），黄色花朵等聚集。在日出或中午时分，上师以丝绸和黄色宝石装饰。面向北方，以善良的姿态和满足、妩媚的心情安坐者为佳。正行：从自生本尊（bdag bskyed）到供养焚烧物加持之间如前。焚烧物：嗡 德朗 斯瓦哈（om tram svāhā）念诵三遍加持。从国王或富豪的家中取来的火点燃。在生起火坛时：从空性中，由萨（sva）字生出，所有特征圆满的增长的火坛，在智慧的火焰燃烧和盘旋之中，莲花、日轮和鹿皮之上，安住着增长的火神，具有纯金的颜色，妩媚且极度增长的姿态，散发着亿万太阳的光芒，手持宝珠念珠和香炉，具有仙人的装束，以丝绸和珍宝装饰，在三处安立嗡 阿 吽（om āḥ hūṃ）等。寂静的事业，增长的事业等转换词句。献供品时的祈请：火神仙人及其眷属，祈请您成办增长我们（施主）的寿命、福德、财富、智慧、功德、名声和声誉等一切顺缘和善妙资粮的事业。斯瓦 普什丁 咕噜 嗡（svā puṣṭiṃ kuru oṃ）。焚烧物：杨木，咒语：嗡 嘉纳 嘉瓦拉 布日恰亚 斯瓦哈（oṃ jñāna jvāla bṛkṣāya svāhā）。木柴：一切圆满的光辉，斯瓦 普什丁 咕噜 嗡（svā puṣṭiṃ kuru oṃ）。酥油：嗡 阿格纳耶 斯瓦哈（oṃ agnaye svāhā）。一切圆满的兴旺，斯瓦 普什丁 咕噜 嗡（svā puṣṭiṃ kuru oṃ）。吉祥草：嗡 班杂 阿亚 舍 斯瓦哈（oṃ vajra āyuṣe svāhā）。一切圆满的长寿，斯瓦 普什丁 咕噜 嗡（svā puṣṭiṃ kuru oṃ）。上等食物：嗡 萨瓦 桑巴 德 斯瓦哈（oṃ sarva sambade svāhā）。一切圆满的安乐，斯瓦 普什丁 咕噜 嗡（svā puṣṭiṃ kuru oṃ）。稻米：嗡 班杂 普什达亚 斯瓦哈（oṃ vajra puṣṭāya svāhā）。一切圆满的福德，斯瓦 普什丁 咕噜 嗡（svā puṣṭiṃ kuru oṃ）。青稞：嗡 班杂 贝扎亚 斯瓦哈（oṃ vajra bījāya svāhā）。一切圆满的财富和粮食，斯瓦 普什丁 咕噜 嗡（svā puṣṭiṃ kuru oṃ）。大麦：嗡 玛哈 贝嘎亚 斯瓦哈（oṃ mahā vegāya svāhā）。一切圆满的力量，斯瓦 普什丁 咕噜 嗡（svā puṣṭiṃ kuru oṃ）。豆类：嗡 玛哈 巴拉亚 斯瓦哈（oṃ mahā balāya svāhā）。一切圆满的体力，斯瓦 普什丁 咕噜 嗡（svā puṣṭiṃ kuru oṃ）。小麦：嗡 班杂 嘎斯玛热耶 斯瓦哈（oṃ vajra ghasmaryai svāhā）。一切圆满的无病，斯瓦 普什丁 咕噜 嗡（svā puṣṭiṃ kuru oṃ）。库夏草：嗡 阿 扎德哈达 班杂亚 斯瓦哈（oṃ apratihata vajrāya svāhā）。一切圆满的守护，斯瓦 普什丁 咕噜 嗡（svā puṣṭiṃ kuru oṃ）。水果：嗡 班杂 舍巴亚 斯瓦哈（oṃ vajra ṣībāya svāhā）。一切圆满的种姓，黄色花朵等一般供品：嗡 阿格内
（ku sha'i chun po）：库夏草束
（bdag bskyed）：自生本尊
嗡 德朗 斯瓦哈（藏文：ཨོཾ་ཏྲཱཾ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文天城体：ओँ त्रां स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ trāṃ svāhā，汉语字面意思：嗡，扎，梭哈）
萨（sva）字
嗡 阿 吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔，梵文天城体：ओँ आः हूँ，梵文罗马拟音：oṃ āḥ hūṃ，汉语字面意思：嗡，啊，吽）
斯瓦 普什丁 咕噜 嗡（藏文：སྭཱ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ༔，梵文天城体：स्वा पुष्टिं कुरु ओṃ，梵文罗马拟音：svā puṣṭiṃ kuru oṃ，汉语字面意思：梭哈，增长，做，嗡）
嗡 嘉纳 嘉瓦拉 布日恰亚 斯瓦哈（藏文：ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་ཛྭ་ལ་བྲྀཀྵཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文天城体：ओँ ज्ञान ज्वाल वृक्षाय स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ jñāna jvāla bṛkṣāya svāhā，汉语字面意思：嗡，智慧，火焰，树木，梭哈）
斯瓦 普什丁 咕噜 嗡（藏文：སྭཱ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ༔，梵文天城体：स्वा पुष्टिं कुरु ओṃ，梵文罗马拟音：svā puṣṭiṃ kuru oṃ，汉语字面意思：梭哈，增长，做，嗡）
嗡 阿格纳耶 斯瓦哈（藏文：ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：ओँ अग्नये स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ agnaye svāhā，汉语字面意思：嗡，火神，梭哈）
斯瓦 普什丁 咕噜 嗡（藏文：སྭཱ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ༔，梵文天城体：स्वा पुष्टिं कुरु ओṃ，梵文罗马拟音：svā puṣṭiṃ kuru oṃ，汉语字面意思：梭哈，增长，做，嗡）
嗡 班杂 阿亚 舍 斯瓦哈（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文天城体：ओँ वज्र आयुषे स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ vajra āyuṣe svāhā，汉语字面意思：嗡，金刚，寿命，梭哈）
斯瓦 普什丁 咕噜 嗡（藏文：སྭཱ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ༔，梵文天城体：स्वा पुष्टिं कुरु ओṃ，梵文罗马拟音：svā puṣṭiṃ kuru oṃ，汉语字面意思：梭哈，增长，做，嗡）
嗡 萨瓦 桑巴 德 斯瓦哈（藏文：ཨོཾ་སརྦ་སམྦ་དེ་སྭཱ་，梵文天城体：ओँ सर्व सम्बदे स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ sarva sambade svāhā，汉语字面意思：嗡，一切，成就，梭哈）
斯瓦 普什丁 咕噜 嗡（藏文：སྭཱ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ༔，梵文天城体：स्वा पुष्टिं कुरु ओṃ，梵文罗马拟音：svā puṣṭiṃ kuru oṃ，汉语字面意思：梭哈，增长，做，嗡）
嗡 班杂 普什达亚 斯瓦哈（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྚཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文天城体：ओँ वज्र पुष्टाय स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ vajra puṣṭāya svāhā，汉语字面意思：嗡，金刚，增长，梭哈）
斯瓦 普什丁 咕噜 嗡（藏文：སྭཱ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ༔，梵文天城体：स्वा पुष्टिं कुरु ओṃ，梵文罗马拟音：svā puṣṭiṃ kuru oṃ，汉语字面意思：梭哈，增长，做，嗡）
嗡 班杂 贝扎亚 斯瓦哈（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་བཱི་ཛཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文天城体：ओँ वज्र बीजाय स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ vajra bījāya svāhā，汉语字面意思：嗡，金刚，种子，梭哈）
斯瓦 普什丁 咕噜 嗡（藏文：སྭཱ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ༔，梵文天城体：स्वा पुष्टिं कुरु ओṃ，梵文罗马拟音：svā puṣṭiṃ kuru oṃ，汉语字面意思：梭哈，增长，做，嗡）
嗡 玛哈 贝嘎亚 斯瓦哈（藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་བེ་གཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文天城体：ओँ महा वेगाय स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ mahā vegāya svāhā，汉语字面意思：嗡，大，迅速，梭哈）
斯瓦 普什丁 咕噜 嗡（藏文：སྭཱ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ༔，梵文天城体：स्वा पुष्टिं कुरु ओṃ，梵文罗马拟音：svā puṣṭiṃ kuru oṃ，汉语字面意思：梭哈，增长，做，嗡）
嗡 玛哈 巴拉亚 斯瓦哈（藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་བ་ལཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文天城体：ओँ महा बलाय स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ mahā balāya svāhā，汉语字面意思：嗡，大，力量，梭哈）
斯瓦 普什丁 咕噜 嗡（藏文：སྭཱ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ༔，梵文天城体：स्वा पुष्टिं कुरु ओṃ，梵文罗马拟音：svā puṣṭiṃ kuru oṃ，汉语字面意思：梭哈，增长，做，嗡）
嗡 班杂 嘎斯玛热耶 斯瓦哈（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་གྷསྨ་རྱཻ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文天城体：ओँ वज्र घस्मर्यै स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ vajra ghasmaryai svāhā，汉语字面意思：嗡，金刚，吞噬，梭哈）
斯瓦 普什丁 咕噜 嗡（藏文：སྭཱ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ༔，梵文天城体：स्वा पुष्टिं कुरु ओṃ，梵文罗马拟音：svā puṣṭiṃ kuru oṃ，汉语字面意思：梭哈，增长，做，嗡）
嗡 阿 扎德哈达 班杂亚 斯瓦哈（藏文：ཨོཾ་ཨ་པྲ་ཏི་ཧ་ཏ་བཛྲཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文天城体：ओँ अप्रतिहत वज्राय स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ apratihata vajrāya svāhā，汉语字面意思：嗡，无障碍，金刚，梭哈）
斯瓦 普什丁 咕噜 嗡（藏文：སྭཱ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ༔，梵文天城体：स्वा पुष्टिं कुरु ओṃ，梵文罗马拟音：svā puṣṭiṃ kuru oṃ，汉语字面意思：梭哈，增长，做，嗡）
嗡 班杂 舍巴亚 斯瓦哈（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཥཱི་བཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文天城体：ओँ वज्र षीबाय स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ vajra ṣībāya svāhā，汉语字面意思：嗡，金刚，果实，梭哈）
一切圆满的种姓，黄色花朵等一般供品：嗡 阿格内
斯瓦 普什丁 咕噜 嗡（藏文：སྭཱ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ༔，梵文天城体：स्वा पुष्टिं कुरु ओṃ，梵文罗马拟音：svā puṣṭiṃ kuru oṃ，汉语字面意思：梭哈，增长，做，嗡）

【English Translation】
Gather a bunch of kusha grass (ku sha'i chun po), yellow flowers, etc. At sunrise or noon, the master is adorned with silk and yellow jewels. Facing north, it is excellent to have those who sit with a good posture and a satisfied, charming mind. Main practice: From self-generation (bdag bskyed) to the blessing of the offering substances, as before. Offering substances: oṃ trāṃ svāhā, bless by reciting three times. Light the fire taken from the house of a king or a wealthy person. When generating the fire pit: From emptiness, from the syllable sva, a fully complete and expanding fire pit, in the midst of the swirling and blazing fire of wisdom, upon a lotus, sun, and deerskin, dwells the expanding fire god, with the color of pure gold, charming and extremely expanding in demeanor, radiating the light of billions of suns, holding a jewel rosary and a censer, with the appearance of a sage, adorned with silk and jewels, establish oṃ āḥ hūṃ in the three places, etc. For peaceful activities, change the words for increasing activities, etc. The supplication during the filling and offering of libations: Fire god sage and retinue, please accomplish the activity of increasing and expanding all favorable conditions and virtuous resources such as the life, merit, wealth, wisdom, qualities, fame, and reputation of us (the patrons). svā puṣṭiṃ kuru oṃ. Offering substance: Yang wood, mantra: oṃ jñāna jvāla bṛkṣāya svāhā. Firewood: All complete splendor, svā puṣṭiṃ kuru oṃ. Ghee: oṃ agnaye svāhā. All complete prosperity, svā puṣṭiṃ kuru oṃ. Durva grass: oṃ vajra āyuṣe svāhā. All complete longevity, svā puṣṭiṃ kuru oṃ. Excellent food: oṃ sarva sambade svāhā. All complete happiness, svā puṣṭiṃ kuru oṃ. Rice: oṃ vajra puṣṭāya svāhā. All complete merit, svā puṣṭiṃ kuru oṃ. Barley: oṃ vajra bījāya svāhā. All complete wealth and grain, svā puṣṭiṃ kuru oṃ. Barley: oṃ mahā vegāya svāhā. All complete power, svā puṣṭiṃ kuru oṃ. Beans: oṃ mahā balāya svāhā. All complete strength, svā puṣṭiṃ kuru oṃ. Wheat: oṃ vajra ghasmaryai svāhā. All complete health, svā puṣṭiṃ kuru oṃ. Kusha grass: oṃ apratihata vajrāya svāhā. All complete protection, svā puṣṭiṃ kuru oṃ. Fruit: oṃ vajra ṣībāya svāhā. All complete lineage, general offerings such as yellow flowers: oṃ agne
(ku sha'i chun po): bunch of kusha grass
(bdag bskyed): self-generation
oṃ trāṃ svāhā (Tibetan: ཨོཾ་ཏྲཱཾ་སྭཱ་ཧཱ༔, Sanskrit Devanagari: ओँ त्रां स्वाहा, Sanskrit Romanization: oṃ trāṃ svāhā, Literal Chinese meaning: Om, Tram, Svaha)
syllable sva
oṃ āḥ hūṃ (Tibetan: ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔, Sanskrit Devanagari: ओँ आः हूँ, Sanskrit Romanization: oṃ āḥ hūṃ, Literal Chinese meaning: Om, Ah, Hum)
svā puṣṭiṃ kuru oṃ (Tibetan: སྭཱ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ༔, Sanskrit Devanagari: स्वा पुष्टिं कुरु ओṃ, Sanskrit Romanization: svā puṣṭiṃ kuru oṃ, Literal Chinese meaning: Svaha, increase, do, Om)
oṃ jñāna jvāla bṛkṣāya svāhā (Tibetan: ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་ཛྭ་ལ་བྲྀཀྵཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔, Sanskrit Devanagari: ओँ ज्ञान ज्वाल वृक्षाय स्वाहा, Sanskrit Romanization: oṃ jñāna jvāla bṛkṣāya svāhā, Literal Chinese meaning: Om, wisdom, flame, tree, Svaha)
svā puṣṭiṃ kuru oṃ (Tibetan: སྭཱ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ༔, Sanskrit Devanagari: स्वा पुष्टिं कुरु ओṃ, Sanskrit Romanization: svā puṣṭiṃ kuru oṃ, Literal Chinese meaning: Svaha, increase, do, Om)
oṃ agnaye svāhā (Tibetan: ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།, Sanskrit Devanagari: ओँ अग्नये स्वाहा, Sanskrit Romanization: oṃ agnaye svāhā, Literal Chinese meaning: Om, to Agni, Svaha)
svā puṣṭiṃ kuru oṃ (Tibetan: སྭཱ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ༔, Sanskrit Devanagari: स्वा पुष्टिं कुरु ओṃ, Sanskrit Romanization: svā puṣṭiṃ kuru oṃ, Literal Chinese meaning: Svaha, increase, do, Om)
oṃ vajra āyuṣe svāhā (Tibetan: ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་སྭཱ་ཧཱ༔, Sanskrit Devanagari: ओँ वज्र आयुषे स्वाहा, Sanskrit Romanization: oṃ vajra āyuṣe svāhā, Literal Chinese meaning: Om, Vajra, life, Svaha)
svā puṣṭiṃ kuru oṃ (Tibetan: སྭཱ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ༔, Sanskrit Devanagari: स्वा पुष्टिं कुरु ओṃ, Sanskrit Romanization: svā puṣṭiṃ kuru oṃ, Literal Chinese meaning: Svaha, increase, do, Om)
oṃ sarva sambade svāhā (Tibetan: ཨོཾ་སརྦ་སམྦ་དེ་སྭཱ་, Sanskrit Devanagari: ओँ सर्व सम्बदे स्वाहा, Sanskrit Romanization: oṃ sarva sambade svāhā, Literal Chinese meaning: Om, all, accomplishment, Svaha)
svā puṣṭiṃ kuru oṃ (Tibetan: སྭཱ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ༔, Sanskrit Devanagari: स्वा पुष्टिं कुरु ओṃ, Sanskrit Romanization: svā puṣṭiṃ kuru oṃ, Literal Chinese meaning: Svaha, increase, do, Om)
oṃ vajra puṣṭāya svāhā (Tibetan: ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྚཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔, Sanskrit Devanagari: ओँ वज्र पुष्टाय स्वाहा, Sanskrit Romanization: oṃ vajra puṣṭāya svāhā, Literal Chinese meaning: Om, Vajra, increase, Svaha)
svā puṣṭiṃ kuru oṃ (Tibetan: སྭཱ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ༔, Sanskrit Devanagari: स्वा पुष्टिं कुरु ओṃ, Sanskrit Romanization: svā puṣṭiṃ kuru oṃ, Literal Chinese meaning: Svaha, increase, do, Om)
oṃ vajra bījāya svāhā (Tibetan: ཨོཾ་བཛྲ་བཱི་ཛཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔, Sanskrit Devanagari: ओँ वज्र बीजाय स्वाहा, Sanskrit Romanization: oṃ vajra bījāya svāhā, Literal Chinese meaning: Om, Vajra, seed, Svaha)
svā puṣṭiṃ kuru oṃ (Tibetan: སྭཱ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ༔, Sanskrit Devanagari: स्वा पुष्टिं कुरु ओṃ, Sanskrit Romanization: svā puṣṭiṃ kuru oṃ, Literal Chinese meaning: Svaha, increase, do, Om)
oṃ mahā vegāya svāhā (Tibetan: ཨོཾ་མ་ཧཱ་བེ་གཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔, Sanskrit Devanagari: ओँ महा वेगाय स्वाहा, Sanskrit Romanization: oṃ mahā vegāya svāhā, Literal Chinese meaning: Om, great, swift, Svaha)
svā puṣṭiṃ kuru oṃ (Tibetan: སྭཱ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ༔, Sanskrit Devanagari: स्वा पुष्टिं कुरु ओṃ, Sanskrit Romanization: svā puṣṭiṃ kuru oṃ, Literal Chinese meaning: Svaha, increase, do, Om)
oṃ mahā balāya svāhā (Tibetan: ཨོཾ་མ་ཧཱ་བ་ལཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔, Sanskrit Devanagari: ओँ महा बलाय स्वाहा, Sanskrit Romanization: oṃ mahā balāya svāhā, Literal Chinese meaning: Om, great, strength, Svaha)
svā puṣṭiṃ kuru oṃ (Tibetan: སྭཱ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ༔, Sanskrit Devanagari: स्वा पुष्टिं कुरु ओṃ, Sanskrit Romanization: svā puṣṭiṃ kuru oṃ, Literal Chinese meaning: Svaha, increase, do, Om)
oṃ vajra ghasmaryai svāhā (Tibetan: ཨོཾ་བཛྲ་གྷསྨ་རྱཻ་སྭཱ་ཧཱ༔, Sanskrit Devanagari: ओँ वज्र घस्मर्यै स्वाहा, Sanskrit Romanization: oṃ vajra ghasmaryai svāhā, Literal Chinese meaning: Om, Vajra, devour, Svaha)
svā puṣṭiṃ kuru oṃ (Tibetan: སྭཱ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ༔, Sanskrit Devanagari: स्वा पुष्टिं कुरु ओṃ, Sanskrit Romanization: svā puṣṭiṃ kuru oṃ, Literal Chinese meaning: Svaha, increase, do, Om)
oṃ apratihata vajrāya svāhā (Tibetan: ཨོཾ་ཨ་པྲ་ཏི་ཧ་ཏ་བཛྲཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔, Sanskrit Devanagari: ओँ अप्रतिहत वज्राय स्वाहा, Sanskrit Romanization: oṃ apratihata vajrāya svāhā, Literal Chinese meaning: Om, unobstructed, Vajra, Svaha)
svā puṣṭiṃ kuru oṃ (Tibetan: སྭཱ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ༔, Sanskrit Devanagari: स्वा पुष्टिं कुरु ओṃ, Sanskrit Romanization: svā puṣṭiṃ kuru oṃ, Literal Chinese meaning: Svaha, increase, do, Om)
oṃ vajra ṣībāya svāhā (Tibetan: ཨོཾ་བཛྲ་ཥཱི་བཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔, Sanskrit Devanagari: ओँ वज्र षीबाय स्वाहा, Sanskrit Romanization: oṃ vajra ṣībāya svāhā, Literal Chinese meaning: Om, Vajra, fruit, Svaha)
All complete lineage, general offerings such as yellow flowers: oṃ agne
svā puṣṭiṃ kuru oṃ (Tibetan: སྭཱ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ༔, Sanskrit Devanagari: स्वा पुष्टिं कुरु ओṃ, Sanskrit Romanization: svā puṣṭiṃ kuru oṃ, Literal Chinese meaning: Svaha, increase, do, Om)

--------------------------------------------------------------------------------

་དེ་ཝ་རཱ་ཛ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ༔ ཞེས་པས་ཕུལ་ལ་ཕྲིན་བཅོལ་གོང་ལྟར། ཡུངས་དཀར་ཐབ་ཏུ་འཐོར་བའི་འདོད་གསོལ་གཤམ་ཡང་དེ་ལྟར་བསྒྱུར། འདས་པའི་མེ་ལྷ་མཆོད་པ་ནི། རིམ་དབྱེ་ལྔ་པའི་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོའི་སྐབས་ལྟར་ཏེ། བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཐབ་ཀྱི་དབུས༔ སྣ་ཚོགས་པད་ཟླ་ཉི་མའི་སྟེང་༔ ཧཱུྃ་ལས་རྡོ་རྗེ་ཧཱུྃ་གིས་མཚན༔ སྤྲོ་བསྡུས་འོད་ཀྱི་སོགས་བདུད་རྩི་ཁྲག་འཐུང་ལྷ་བཅུ་གསུམ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐྱེད་ལ་དྲང་བསྟིམ་རྒྱས་གདབ་བར་བྱ། དགང་བླུགས་སྔར་ལྟར་ལ་སྔགས། ཨོཾ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་བྷྱོ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ བདུན་གྱིས་དགང་། སྔགས་དེ་ལ། བཛྲ་ཨ་མྲྀ་ཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་ཧེ་རུ་ཀ་འཁོར་
30-6-8b
དང་བཅས་པས་རྣལ་འབྱོར་པ་བདག་ཅག་འཁོར་དང་བཅས་པའི་ཚེ་བསོད་དཔལ་འབྱོར་ཡེ་ཤེས་ཡོན་ཏན་སྙན་པ་དང་གྲགས་པ་སོགས་མཐུན་རྐྱེན་སྨོན་པའི་ལེགས་ཚོགས་ཐམས་ཅད་གོང་ནས་གོང་དུ་འཕེལ་ཞིང་རྒྱས་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛད་དུ་གསོལ༔ སྭཱ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ༔ ཞེས་དབུལ། ཕྱག་མཆོད་རང་གཞུང་། སྨན་གཏོར་རཀྟ་རྩ་བའི་ཕྲིན་ལས་ནས། བསྟོད་པ་རང་གཞུང་ཁོ་ནའམ། ཁྲོ་བོ་སྤྱི་བསྟོད་གྲུབ་ནས། ལྷ་ཐམས་ཅད་སྒེག་ཅིང་རབ་ཏུ་རྒྱས་པའི་ཉམས་ཅན་འོད་ཟེར་སེར་པོ་ཉི་མ་བྱེ་བའི་གཟི་བྱིན་འབར་བ་སྤྲོ་ཞིང་བསྡུ་བས་རྒྱས་པའི་ལས་རབ་འབྱམས་མཛད་པར་བསམ༔ བསྲེག་རྫས་འབུལ་བའི་ཚིགས་བཅད་གོང་ལྟར། ཨོཾ་ཡེ་ཤེས་ཀློང་ཡངས༴ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་ཁྲག་འཐུང་ལྷ་ཚོགས་ལ༔ མཉེས་བྱེད་རྫས༴ རབ་འབྱམས་རྒྱས་པའི༴ ཞེས་བསྒྱུར་ནས་དགང་བླུགས་སྐབས་ཀྱི་སྔགས་གཉིས་སྦྲེལ་བའི་མཐར་རྫས་སྔགས་བཏགས་པས་ཡམ་ཤིང་སོགས་འབུལ་བ་དང་ཕྲིན་བཅོལ་སྔར་བཞིན་བྱ། རྒྱས་པའི་རྫས་སྤྱི་ལ་བཟླས་སྔགས་གཤམ་དུ། ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་ཛྭ་ལ་པྲ་སྥུ་ཊ་ཀ་རཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བཏགས་པས་འབུལ་ལ་ཕྲིན་ལས་གསོལ། ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི། དེ་ལྟར་ཕུལ་པས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་མཉེས་ཤིང་ཚིམས་ནས་མཆོག་གི་འོད་ཟེར་གསེར་བཙོ་མའི་མདོག་ཅན་ཉི་མ་བྱེ་བའི་གཟི་བྱིན་འབར་བ་མཁའ་ཁྱབ་ཏུ་སྤྲོས་པས་རང་དང་དམིགས་ཡུལ་གྱི་གང་འདོད་པའི་ལེགས་
30-6-9a
ཚོགས་ཐམས་ཅད་འཕེལ་ཞིང་རྒྱས་པའི་ཕྲིན་ལས་རབ་འབྱམས་མཛད་པར་བསམ༔ རྗེས་ཀྱི་ཆོ་ག་ཞི་བ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་ལས། འདས་གཏོར་འབུལ་བའི་སྔགས་བརྗེ་བ་དང་། རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་ཧེ་རུ་ཀས༔ གཏོར་མ་མཆོད་ཚོགས་སོགས་ཁ་བསྒྱུར་བ་ལས་གཞན་ཐམས་ཅད་འདྲ། མེ་ཐལ་མཛོད་དམ་ཁྱིམ་ཕུག་ཏུ་སྦ་བ་དང་ཁང་ཞིང་སླས་མལ་སོགས་ལ་འཐོར་རོ།། ༈ །།
༄། །གསུམ་པ་དབང་གི་སྦྱིན་སྲེག
གསུམ་པ་དབང་གི་སྦྱིན་སྲེག་ལ། སྦྱོར་བ་ཐབ་ཁུང་སྨད་འཚོང་མས་ཉལ་པོ་བྱས་པའི་མལ་འོག་གམ་མགྲོན་ཁང་གི་ས་སོགས་ལ་སྟེགས་བུ་ཟླ་

【现代汉语翻译】
然后以‘De-va-ra-dza-push-tim-ku-ru-om（梵文罗马拟音：Devarājapuṣṭiṃ kuru oṃ，天城体：देवराजपुष्टिं कुरु ॐ，众神之王，增长，做，唵）’供养，并如上委托事业。将白色芥子撒入火炉的祈愿也如是转变。超度亡者的火供，如五次第大成就法时一样，进行净化、焚香。从空性中，于火炉中央，在各种莲花日月之上，从吽字生出金刚，以吽字为标志。观想放出和收摄的光芒等，化为甘露，生出血饮十三尊坛城，进行迎请、融入、增益和镇压。灌顶如前，念诵咒语：‘嗡 舍利 嘿汝嘎 扎拉 扎拉 贝 吽 啪（藏文：ཨོཾ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་བྷྱོ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文罗马拟音：Oṃ śrī heruka jvāla jvāla bhyo hūṃ phaṭ，天城体：ॐ श्री हेरुक ज्वाला ज्वाला भ्यो हूँ फट्，嗡，吉祥，黑汝嘎，火焰，火焰，敬畏，吽，啪）’七遍进行灌顶。念诵此咒：‘班杂 阿弥利达 玛哈 苏卡 悉地 吽 舍 塔（藏文：བཛྲ་ཨ་མྲྀ་ཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ，梵文罗马拟音：Vajra amṛta mahā sukha siddhi hūṃ hrīḥ ṭhā，天城体：वज्र अमृत महा सुख सिद्धि हूँ ह्रीः ठः，金刚，甘露，大，乐，成就，吽，舍，塔）’。金刚甘露嘿汝嘎及其眷属，祈请您们为了瑜伽士我等及其眷属，增上寿命、福德、财富、智慧、功德、名声等一切顺缘，以及所愿的一切善妙，恳请成办事业！’念诵‘斯哇 菩什定 咕汝 嗡（藏文：སྭཱ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ，梵文罗马拟音：Svā puṣṭiṃ kuru oṃ，天城体：स्वा पुष्टिं कुरु ॐ，愿你，增长，做，唵）’进行供养。顶礼和供养按自己的仪轨进行。从‘遣除根本事业的朵玛’开始，赞颂按自己的仪轨，或者念诵总的忿怒赞颂。观想所有本尊都充满魅力，极其庄严，发出黄色光芒，如亿万太阳般耀眼，通过放出和收摄，成办各种增益事业。焚烧供品的偈颂如前。念诵：‘嗡 耶谢 隆扬（藏文：ཨོཾ་ཡེ་ཤེས་ཀློང་ཡངས，梵文罗马拟音：Oṃ ye shes klong yangs，天城体：ॐ ये शेस क्लोंग यंग，嗡，智慧，广阔的虚空）’。对于金刚甘露血饮诸神，‘悦意供品’，‘各种增益’，念诵后，将灌顶时的两个咒语连接起来，最后加上供品咒，以此供养杨木等，并如前委托事业。对于所有增益的供品，念诵以下咒语：‘嗡 嘉纳 扎拉 扎 斯普 达 卡拉 亚 梭哈（藏文：ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་ཛྭ་ལ་པྲ་སྥུ་ཊ་ཀ་རཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文罗马拟音：Oṃ jñāna jvāla prasphuṭa karāya svāhā，天城体：ॐ ज्ञान ज्वाला प्रस्फुट कराय स्वाहा，嗡，智慧，火焰，清晰，做，愿你成就）’，以此供养并祈请事业。禅定：如此供养后，坛城本尊欢喜满足，从其身上发出金色光芒，如亿万太阳般耀眼，遍布虚空，由此，自己和所观想的对境，一切所愿的善妙都得以增上和广大，观想成办各种事业。
后行仪轨如寂静仪轨一样，只是将超度朵玛的咒语替换，并将‘金刚甘露嘿汝嘎’改为‘朵玛供养会供等’，其余全部相同。将火灰藏在宝库或房屋角落，或撒在房屋、田地、编织物等处。
第三，怀爱火供
第三，怀爱火供。准备：在妓女躺过的床下，或旅馆的地上等处，制作一个半月形的台子。

【English Translation】
Then, offer with 'De-va-ra-dza-push-tim-ku-ru-om (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思)', and entrust the activities as before. Transform the aspiration prayer of scattering white mustard seeds into the furnace in the same way. The fire offering for the deceased is like the time of the great accomplishment of the five stages, perform purification and incense burning. From emptiness, in the center of the furnace, on top of various lotus sun and moon, from Hūṃ arises Vajra, marked with Hūṃ. Visualize the light radiating and contracting, transforming into nectar, generating the mandala of the thirteen blood-drinking deities, invite, merge, increase, and subdue. The filling is as before, recite the mantra: 'Oṃ śrī heruka jvāla jvāla bhyo hūṃ phaṭ (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思)' seven times for filling. Recite this mantra: 'Vajra amṛta mahā sukha siddhi hūṃ hrīḥ ṭhā (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思)'. Vajra nectar Heruka and its retinue, please, for the yogi, us, and our retinue, increase life, merit, wealth, wisdom, qualities, fame, and all favorable conditions, and accomplish all the desired goodness! Offer with 'Svā puṣṭiṃ kuru oṃ (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思)'. Prostrations and offerings are done according to one's own ritual. Starting from the 'Root activities of medicine Torma', praise according to one's own ritual, or recite the general wrathful praise. Visualize all the deities as charming and extremely magnificent, emitting yellow light, blazing with the brilliance of billions of suns, radiating and contracting, accomplishing all kinds of increasing activities.
The verses for offering the burnt substances are as before. Recite: 'Oṃ jñāna klong yangs (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思)'. For the Vajra nectar blood-drinking deities, 'Pleasing offerings', 'Various increases', after reciting, connect the two mantras from the time of empowerment, and finally add the offering mantra, offering the Yang wood and so on, and entrust the activities as before. For all increasing substances, recite the following mantra: 'Oṃ jñāna jvāla prasphuṭa karāya svāhā (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思)', offer with this and pray for the activities. Samadhi: After offering in this way, the deities of the mandala are pleased and satisfied, and from them emanates golden light, blazing with the brilliance of billions of suns, pervading the sky, thereby, oneself and the object of visualization, all desired goodness is increased and expanded, visualize accomplishing all kinds of activities.
The subsequent ritual is like the peaceful ritual, except for replacing the mantra for offering the deceased Torma, and changing 'Vajra nectar Heruka' to 'Torma offering assembly', everything else is the same. Hide the ashes in a treasury or corner of the house, or scatter them in houses, fields, woven mats, and so on.
Third, the Empowerment Fire Offering
Third, for the Empowerment Fire Offering. Preparation: On the ground under the bed where a prostitute has slept, or in a hotel, etc., make a crescent-shaped platform.

--------------------------------------------------------------------------------

གམ་བྱས་པའི་སྟེང་། ཐབ་ཀྱི་ལྟེ་བ་སོགས་གོང་ལྟར་ལ་དབྱིབས་ཟླ་གམ། དབུས་སུ་པདྨ། ལྕགས་ཀྱུའི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་ཞིང་ཁ་དོག་དམར་པོ་ཁོ་ན་བྱ། མེ་ཏོག་དམར་པོ་བཀྲམ། བུད་ཤིང་རོ་སྐྱུར་ཞིང་མདོག་དམར་བ་ཟླ་གམ་དུ་བརྩིག །གཏོར་འབུལ་ཡང་ཟླ་གམ་དམར་པོ། བསྲེག་རྫས་ཏིལ་མར། ཡམ་ཤིང་བུད་ཤིང་གི་རྒྱུ་ལས་སོར་བཅུ་པ། ཟས་མཆོག་སོགས་གང་འོས་སིནྡྷུ་ར་འམ་ལི་ཁྲིས་ཁ་བསྒྱུར་བ་དང་། ལྕགས་ཀྱུ་ཅན་གྱི་མེ་ཏོག་དམར་པོ། ལན་ཚྭ། ཆང་ངམ་གླུམ། སྦྲང་རྩི། འབྲུ་སྨན། དར་ཟབ། རིན་པོ་ཆེ་དང་མེ་ཏོག་ཤིང་ཏོག་སོགས་ཁ་དོག་དམར་ལ་རོ་མངར་བ་དང་སྐྱུར་ཞིང་ཡིད་སྒྱུར་བའི་རིགས་རྣམས། ཟངས་སོགས་དམར་པོ་ལས་གྲུབ་པའི་སྣོད་ཟླ་གམ་དུ་བཤམ། ཀུ་ཤའི་ཆུན་པོ། མེ་ཏོག་དམར་པོ་སོགས་འདུ་བྱ། ཕྱི་
30-6-9b
དྲོའམ་དགོང་ཀའི་དུས་སུ་སློབ་དཔོན་དར་དང་རིན་པོ་ཆེ་དམར་པོས་བརྒྱན། ཁ་ནུབ་ཏུ་ཕྱོགས་ལ་པདྨའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་དང་ཆགས་ཤིང་འདུན་པའི་སེམས་ཀྱིས་འཁོད་པ་རྣམས་ཁྱད་པར་དང་། དངོས་གཞི་ལ། བདག་བསྐྱེད་ནས་བཟུང་མཆོད་སྲེག་གི་རྫས་བྱིན་བརླབ་བར་ཞི་བ་ལྟར་ལ། བསྲེག་རྫས། ཨོཾ་ཧྲཱིཿསྭཱ་ཧཱ༔ ལན་གསུམ་གྱིས་བརླབ། མེ་བྲམ་ཟེའམ་སྨད་འཚོང་མའི་ཁྱིམ་ནས་བླངས་པ་སྦར། ཐབ་བསྐྱེད་སྐབས། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཨཱཿལས་མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་དབང་གི་ཐབ་ཁུང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་ཕུང་འབར་ཞིང་འཁྱིལ་བའི་ཀློང་དུ་པད་ཉི་དང་ར་སྐྱེས་ལ་གནས་པའི་དབང་གི་མེ་ལྷ་པདྨ་རཱ་གའི་མདོག་ཅན་དགྱེས་ཤིང་ཆགས་པའི་ཉམས་དང་ལྡན་པ་འོད་ཟེར་དམར་པོ་འཕྲོ་བ༔ པདྨའི་ཕྲེང་བ་དང་གུནྡྷེ་བསྣམས་པ༔ དྲང་སྲོང་གི་ཆ་བྱད་ཅན་མེ་ཏོག་དམར་པོའི་ཕྲེང་བས་བརྒྱན་པར་གསལ་བའི་གནས་གསུམ་དུ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ སོགས་དང་། ཞི་བའི་མལ་དུ། དབང་གི་ལས་སོགས་ཁ་བསྒྱུར། བྱོན་སྐྱེམས་དགང་བླུགས་ཀྱི་ཕྲིན་བཅོལ། མེ་ལྷ་དྲང་སྲོང་འཁོར་དང་བཅས་པས་བདག་ཅག་གི་དབང་དུ་སྲིད་ཞིའི་ལེགས་ཚོགས་ཐམས་ཅད་འདུ་བ་དང་༔ རབ་འབྱམས་དབང་གི་ཕྲིན་ལས་ཐོགས་མེད་དུ་འགྲུབ་པར་མཛད་དུ་གསོལ༔ ཨཱཿབཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧོ༔ བསྲེག་རྫས་ཡམ་ཤིང་སྔགས་སྔར་ལྟར་ལ། གཟི་བརྗིད་ཕུན་
30-6-10a
སུམ་ཚོགས་པ་ཐམས་ཅད་ཨཱཿབཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧོ༔ ཞེས་དང་རྒྱས་པས་འགྲེས་ཏེ་བསྲེག་རྫས་སོ་སོ་བ་གང་འཛོམ་ཕུལ་ལ་ཕྲིན་ལས་དེ་ལྟར་བཅོལ། མེ་ཏོག་སོགས་རྫས་སྤྱི་རྣམས། ཨོཾ་ཨགྣེ་དེ་བ་རཱ་ཛ་བཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧོ༔ ཞེས་པས་ཕུལ་ལ་ཕྲིན་བཅོལ་གོང་ལྟར་དང་། ཡུངས་དཀར་འཐོར་བའི་འདོད་གསོལ་གཤམ་ཡང་དེ་ལྟར་བསྒྱུར། འདས་པའི་མེ་ལྷ་མཆོད་པ་ནི། བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཐབ་ཀྱི་དབུས༔ པདྨ་ཉི་མ་བམ་རོའི་སྟེང་༔ རིན་ཆེན་བདུད་རྩི་མཱ་མ་ཀཱི༔ སོགས་རིམ་དབྱེ་བཞི་པ་ལྟར་ལ། རྒྱན་གྱིས་སྒེག

【现代汉语翻译】
在已准备好的基础上，火炉的中心等同于之前所述，形状为半月形。中央有莲花，周围环绕着铁钩链，颜色仅为红色。散布红色花朵。木柴应为酸味且颜色发红的木材，堆砌成半月形。供品也应为红色半月形。焚烧物为芝麻油。杨木应为木柴材料制成，长约十指。上等食物等适宜之物，用朱砂或铅粉涂红，以及带有铁钩的红色花朵。盐、酒或啤酒、蜂蜜、谷物药物、丝绸、宝石以及红色、味道甜、酸且令人愉悦的各种花朵和水果。用红色金属（如铜）制成的半月形容器陈列。吉祥草束、红色花朵等应准备好。在早晨或傍晚时分，上师应以红色丝绸和宝石装饰。面向西方，以莲花坐姿安坐，怀着虔诚之心的人们尤为重要。正行方面，从自身生起到供养焚烧物加持之间，如息灾法一般。焚烧物，用‘嗡 啥 梭哈’（藏文：ༀ་ཧྲཱིཿསྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ hrīḥ svāhā，汉语字面意思：嗡，啥，梭哈）加持三次。从婆罗门或妓女家中取来的火点燃。在火炉生起时，从空性中，从‘阿’（藏文：ཨཱཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：āḥ，汉语字面意思：阿）中生起具备所有特征的权能火炉，在智慧火焰燃烧和盘旋的虚空中，位于莲花、太阳和罗睺之上的权能火神，具有红莲般的颜色，带着喜悦和贪恋的神态，散发着红色光芒，手持莲花链和古尼花，具有苦行者的装束，以红色花朵链装饰，在其三处（身、语、意）标上‘嗡 阿 吽’（藏文：ༀ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ āḥ hūṃ，汉语字面意思：嗡，阿，吽）等。在寂静的处所，改变权能等事业的措辞。进行献酒和祈请。祈请火神和苦行者及其眷属，使我们能够聚集世间和出世间的一切美好事物，并祈愿无碍地成就一切权能事业。‘阿 巴香 咕噜 吽’（藏文：ཨཱཿབཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧོ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：āḥ bāśaṃ kuru ho，汉语字面意思：阿，巴香，咕噜，吽）。焚烧物和杨木的咒语如前所述。将所有光辉圆满的事物，‘阿 巴香 咕噜 吽’（藏文：ཨཱཿབཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧོ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：āḥ bāśaṃ kuru ho，汉语字面意思：阿，巴香，咕噜，吽），通过增加来焚烧，供奉所有能找到的焚烧物，并如此祈请事业。对于花朵等一般物品，用‘嗡 阿给 德瓦 啦匝 巴香 咕噜 吽’（藏文：ༀ་ཨགྣེ་དེ་བ་རཱ་ཛ་བཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧོ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ agne deva rāja bāśaṃ kuru ho，汉语字面意思：嗡，阿给，德瓦，啦匝，巴香，咕噜，吽）供奉，并如前祈请事业。撒播白芥子的愿望祈求也如下改变。对逝去的火神进行供养，进行净化。从空性中，在火炉的中央，在莲花、太阳、尸体之上，珍贵的甘露 玛玛格（藏文：མཱ་མ་ཀཱི，梵文天城体：，梵文罗马拟音：māmakī，汉语字面意思：玛玛格）等如同第四灌顶一般，以装饰来增色。
 

【English Translation】
On top of what has been prepared, the center of the hearth is the same as described before, with a crescent shape. In the center is a lotus, surrounded by a chain of iron hooks, and the color is only red. Scatter red flowers. The firewood should be sour and reddish wood, piled in a crescent shape. The offerings should also be red crescents. The burnt offerings are sesame oil. The poplar wood should be made of firewood material, about ten fingers long. Excellent foods and other suitable items should be painted red with cinnabar or red lead, as well as red flowers with iron hooks. Salt, wine or beer, honey, grain medicine, silk, jewels, and various flowers and fruits that are red, sweet, sour, and pleasing. Display crescent-shaped containers made of red metal (such as copper). Gather bunches of kusha grass, red flowers, etc. In the morning or evening, the teacher should be adorned with red silk and jewels. Facing west, those who sit in the lotus position with devotion are especially important. In the main practice, from self-generation to the blessing of the burnt offerings, it is like a peaceful practice. For the burnt offerings, bless them three times with 'Om Hrih Svaha' (Tibetan: ༀ་ཧྲཱིཿསྭཱ་ཧཱ།, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: oṃ hrīḥ svāhā, Literal Chinese meaning: Om, Hrih, Svaha). Ignite the fire taken from the house of a Brahmin or a prostitute. When generating the hearth, from emptiness, from 'Ah' (Tibetan: ཨཱཿ, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: āḥ, Literal Chinese meaning: Ah) arises the empowerment hearth, complete with all characteristics, in the space where the flames of wisdom burn and swirl, the empowerment fire god residing on the lotus, sun, and Rahu, with a color like a red lotus, with a joyful and lustful demeanor, radiating red light, holding a lotus chain and a gundha flower, with the appearance of a hermit, adorned with a chain of red flowers, mark the three places (body, speech, and mind) with 'Om Ah Hum' (Tibetan: ༀ་ཨཱཿཧཱུྃ, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: oṃ āḥ hūṃ, Literal Chinese meaning: Om, Ah, Hum) etc. In a peaceful place, change the wording of the empowerment activities. Perform the offering of drinks and the entrustment of activities. Entreat the fire god and the hermit, along with their retinue, to gather all the goodness of samsara and nirvana for us, and to accomplish all empowerment activities without hindrance. 'Ah Basha Kuru Ho' (Tibetan: ཨཱཿབཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧོ, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: āḥ bāśaṃ kuru ho, Literal Chinese meaning: Ah, Basha, Kuru, Ho). The mantra for the burnt offerings and poplar wood is as before. All glorious and perfect things, 'Ah Basha Kuru Ho' (Tibetan: ཨཱཿབཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧོ, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: āḥ bāśaṃ kuru ho, Literal Chinese meaning: Ah, Basha, Kuru, Ho), burn by increasing, offer all the burnt offerings that can be found, and entrust the activities in this way. For general items such as flowers, offer with 'Om Agne Deva Raja Basha Kuru Ho' (Tibetan: ༀ་ཨགྣེ་དེ་བ་རཱ་ཛ་བཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧོ, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: oṃ agne deva rāja bāśaṃ kuru ho, Literal Chinese meaning: Om, Agne, Deva, Raja, Basha, Kuru, Ho), and entrust the activities as before. The wishful prayer of scattering white mustard seeds is also changed as follows. Offerings to the departed fire god, perform purification. From emptiness, in the center of the hearth, on the lotus, sun, and corpse, the precious nectar Mamaki (Tibetan: མཱ་མ་ཀཱི, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: māmakī, Literal Chinese meaning: Mamaki) etc., like the fourth initiation, enhance with decorations.


--------------------------------------------------------------------------------

༔ ཞབས་ཟུང་བརྐྱང་བསྐུམ་སྟབས་ཀྱིས་བཞུགས༔ ཐུགས་ཀར་པད་ཉིར་བཾ་དམར་སེར༔ འོད་འཕྲོས་ཡེ་ཤེས་སྤྱན་དྲངས་གྱུར༔ ཨོཾ༔ རིན་ཆེན་བདུད་རྩི་མཱ་མ་ཀཱི༔ ཐུགས་དམ་ཆེན་པོའི་དུས་ལ་བབ༔ གློག་ལྟར་མྱུར་བའི་ཐུགས་རྗེ་ཡིས༔ གནས་འདིར་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀ་ཏ་མཱ་མ་ཀཱི་ཨེ་ཧྱེ་ཧི༔ ས་མ་ཡ་ཧོ༔ ས་མ་ཡ་སྟྭཾ༔ ཞེས་ལྷ་བསྐྱེད་ལ་སྤྱན་དྲང་། བསྟིམ་གཞུག་རྒྱས་གདབ་རྩ་བའི་ལས་བྱང་ལྟར་བྱ། དགང་བླུགས་བྱོན་སྐྱེམས་ཞི་བ་ལྟར་ལ་སྔགས། ཨོཾ་བཱཾ་རཏྣ་མཱ་མ་ཀཱི་བཛྲ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཧཱུྃ༔ བདུན་གྱིས་དགང་། ཨོཾ་བཾ་རཏྣ་མཱ་མ་ཀཱི་བཛྲ་ཨ་མྲྀ་ཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་མ་ད་ན་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ རིན་ཆེན་བདུད་རྩི་མཱ་མ་ཀཱི་ཆེན་
30-6-10b
མོས་རྣལ་འབྱོར་པ་བདག་ཅག་འཁོར་དང་བཅས་པའི་དབང་དུ་སྲིད་ཞིའི་ལེགས་ཚོགས་ཐམས་ཅད་འདུ་བ་དང་༔ རབ་འབྱམས་དབང་གི་ལས་ཐམས་ཅད་འབད་མེད་དུ་འགྲུབ་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛད་དུ་གསོལ༔ ཨཱ་བཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧོ༔ ཞེས་དབུལ། ཕྱག་མཆོད་རྣམས་ཀྱང་ཕྲིན་ལས་ལྟར་ལ། གཏོར་མའི་གཤམ་དུ། གཏོར་མའི་མཆོད་པ་བཞེས་སུ་གསོལ༔ མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཧི༔ རཀྟ་པི་པཱ་ཧོ༔ ཞེས་མཆོད། ཧཱུྃ༔ འཇིག་རྟེན་འཇིག་རྟེན་འདས་པ་ཡི༔ དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་དབང་བྱེད་པ༔ ཡོན་ཏན་རིན་ཆེན་མཱ་མ་ཀཱི༔ ཕོ་ཉའི་ཚོགས་དང་བཅས་ལ་བསྟོད༔ ཅེས་བསྟོད། ལྷ་ཐམས་ཅད་དགྱེས་ཤིང་རབ་ཏུ་ཆགས་པའི་ཉམས་ཅན་འོད་ཟེར་དམར་པོ་ཉི་མ་བྱེ་བའི་གཟི་བརྗིད་ཅན་སྤྲོ་ཞིང་བསྡུ་བས་དབང་གི་ལས་རབ་འབྱམས་མཛད་པར་བསམ༔ བསྲེག་རྫས་འབུལ་བའི་ཚིགས་བཅད་གོང་ལྟར། ཨོཾ་ཡེ་ཤེས་ཀློང་ཡངས་འཁྱིལ་བའི་ཐབ་ཁུང་དུ༔ རིན་ཆེན་བདུད་རྩི་མཱ་ཀཱི་འཁོར་བཅས་ལ༔ མཉེས་བྱེད་རྫས༴ རབ་འབྱམས་དབང་གི༴ ཞེས་བསྒྱུར་ནས། གོང་གི་སྔགས་རིང་བའི་གཤམ་དུ་རྫས་སྔགས་བཏགས་པས་ཡམ་ཤིང་སོགས་འབུལ་བ་དང་ཕྲིན་བཅོལ་སྔར་བཞིན་བྱ། དབང་རྫས་སྤྱི་ལ། གོང་གི་སྔགས་ཤམ་དུ། ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་ཛྭ་ལ་ཝཱ་ཤཾ་མ་ན་ཀ་རཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་བཏགས་པས་འབུལ་ཞིང་ཕྲིན་ལས་བཅོལ། ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི། 
30-6-11a
དེ་ལྟར་ཕུལ་པས་ལྷ་མཉེས་ཚིམས་མཆོག་གི་འོད་ཟེར་རྗེས་ཆགས་པདྨ་རཱ་གའི་མདངས་ཅན་ཉི་མ་བྱེ་བའི་གཟི་བྱིན་འབར་བ་མཁའ་ཁྱབ་ཏུ་སྤྲོས་པས་སྣོད་བཅུད་སྲིད་ཞིའི་ལེགས་ཚོགས་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་འདུས༔ ཁྱད་པར་དམིགས་པའི་ཡུལ་ལ་རེག་པས་འོད་དམར་པོའི་རྣམ་པར་མེར་གྱིས་ཞུ་ནས་བདག་ལ་ཐིམ༔ དབང་གི་ཕྲིན་ལས་རབ་འབྱམས་མཛད་པར་བསམ༔ རྗེས་ཀྱི་ཆོ་ག་ཞི་བ་ལྟར་ལ་སྔགས་བརྗེ་བས་གཏོར་མ་དང་། གར། ཚོགས་འབུལ་ལ། ཕྲིན་བཅོལ་ནི། རིན་ཆེན་བདུད་རྩི་མཱ་མ་ཀཱི༔ གཏོར་མ་མཆོད་ཚོགས་སོགས་ཁ་བསྒྱུར། མ་ད་ན་ཁྱད་པར་དུ་འབུལ་ཏེ། དཔའ་བོ་དཔའ་མོའི་སྟོན་མོའི་སྐབས་སུ་འབྱུང་བའི། ཨོཾ་

【现代汉语翻译】
以双足伸屈之姿安坐，心间莲花日轮上，有红色“വം” （藏文：བཾ་，梵文天城体：vam，梵文罗马拟音：vam，种子字），光芒四射，迎请智慧尊。
嗡！珍宝甘露玛玛吉（藏文：མཱ་མ་ཀཱི，梵文天城体：māmakī，梵文罗马拟音：mamaki，汉语字面意思：我的），大誓盟之时已至，以迅如闪电之慈悲，祈请降临此处！
嗡 班杂 阿弥利达 玛玛吉 诶嘿 诶嘿（Oṃ vajra amṛta māmakī ehyehi） 萨玛雅 霍（samaya ho） 萨玛雅 斯德旺（samaya stvaṃ）！’
如是生起本尊，迎请。进行融入、安住、增广，如根本事业仪轨。供养、倾注、献酒，如息法仪轨，念诵：
嗡 വം 珍宝 玛玛吉 班杂 阿弥利达 吽（Oṃ vaṃ ratna māmakī vajra amṛta hūṃ）！’
以此七遍倾注。嗡 വം 珍宝 玛玛吉 班杂 阿弥利达 玛哈 斯卡 玛达那 萨瓦 悉地 吽 吽（Oṃ vaṃ ratna māmakī vajra amṛta mahā sukha madana sarva siddhi hūṃ hūṃ）！’
珍宝甘露玛玛吉（藏文：མཱ་མ་ཀཱི，梵文天城体：māmakī，梵文罗马拟音：mamaki，汉语字面意思：我的）大...
虔信瑜伽士我等眷属，祈请赐予自在，汇聚轮回涅槃一切福祉，无勤成办一切广大自在之事业！
阿 巴香 咕噜 霍（ā bāśaṃ kuru ho）！’ 如是供养。手印、供品等亦如事业法。
于朵玛下方：祈请享用朵玛之供！玛哈 巴林达 卡嘿（mahā baliṃta kha hi）！ 惹达 毕巴 霍（rakta pīpā ho）！’ 如是供养。
吽！ 掌管世间与出世间，一切成就之自在者，具功德珍宝玛玛吉（藏文：མཱ་མ་ཀཱི，梵文天城体：māmakī，梵文罗马拟音：mamaki，汉语字面意思：我的），我赞颂您与使者眷属！’
观想诸本尊欢喜，充满喜悦，红色光芒如百亿太阳般耀眼，以欢快之姿，行持广大自在之事业！
焚烧供品之偈颂如前。嗡 于智慧广阔之坛城中，珍宝甘露玛玛吉（藏文：མཱ་མ་ཀཱི，梵文天城体：māmakī，梵文罗马拟音：mamaki，汉语字面意思：我的）与眷属，以悦意之物…广大自在之…如是转变。
于上述长咒之下，附加供品咒，供养杨木等，并如前请托事业。于共同自在之物，于上述咒语末尾，附加：
嗡 嘉纳 扎拉 瓦香 玛纳 嘎拉雅 梭哈（Oṃ jñāna jvāla vāśaṃ manā karāya svāhā）！’ 如是供养，并请托事业。入定：
如是供养后，本尊欢喜满足，其无上光芒，如红莲宝之光彩，如百亿太阳般炽燃，遍布虚空，将内外一切轮回涅槃之福祉，皆摄为自在。
特别是，当触及所缘境时，化为红色光芒，融入自身，观想行持广大自在之事业！
后行仪轨如息法，唯替换咒语，进行朵玛及嘎巴拉碗之供养。会供时，请托事业：珍宝甘露玛玛吉（藏文：མཱ་མ་ཀཱི，梵文天城体：māmakī，梵文罗马拟音：mamaki，汉语字面意思：我的）！替换朵玛、供养、会供等之词语。
特别供养玛达那，于勇士空行之宴会上出现之：嗡…

【English Translation】
Seated in a posture of extending and contracting the legs, on a lotus and sun disc at the heart, there is a red 'vaṃ' （藏文：བཾ་，梵文天城体：vam，梵文罗马拟音：vam，seed syllable）, radiating light, inviting the wisdom being.
'Oṃ! Precious nectar Māmakī（藏文：མཱ་མ་ཀཱི，梵文天城体：māmakī，梵文罗马拟音：mamaki，literal meaning: mine）, the time for the great commitment has arrived, with compassion swift as lightning, I request you to come to this place!'
'Oṃ vajra amṛta māmakī ehyehi samaya ho samaya stvaṃ!'
Thus, generate the deity and invite. Perform absorption, abiding, and expansion, according to the root activity ritual. Offerings, pouring, and libations, as in the peaceful ritual, recite:
'Oṃ vaṃ ratna māmakī vajra amṛta hūṃ!'
Pour seven times with this. 'Oṃ vaṃ ratna māmakī vajra amṛta mahā sukha madana sarva siddhi hūṃ hūṃ!'
Precious nectar Māmakī（藏文：མཱ་མ་ཀཱི，梵文天城体：māmakī，梵文罗马拟音：mamaki，literal meaning: mine） great...
I, the devoted yogi and retinue, pray for the power to gather all the goodness of saṃsāra and nirvāṇa, and effortlessly accomplish all vast activities of power!
'ā bāśaṃ kuru ho!' Thus offer. Hand gestures and offerings are also as in the activity ritual.
Below the torma: 'Please accept the offering of the torma! mahā baliṃta kha hi! rakta pīpā ho!' Thus offer.
'Hūṃ! You who control all siddhis of the world and beyond, virtuous and precious Māmakī（藏文：མཱ་མ་ཀཱི，梵文天城体：māmakī，梵文罗马拟音：mamaki，literal meaning: mine）, I praise you with your retinue of messengers!'
Contemplate that all the deities are pleased and filled with joy, with red rays of light, blazing with the splendor of billions of suns, and with a joyful demeanor, perform vast activities of power!
The verses for offering burnt substances are as before. 'Oṃ, in the hearth of the vast expanse of wisdom, to the precious nectar Māmakī（藏文：མཱ་མ་ཀཱི，梵文天城体：māmakī，梵文罗马拟音：mamaki，literal meaning: mine） and retinue, with pleasing substances... vast power of...' Thus transform.
Below the long mantra above, attach the substance mantra, offer yam wood etc., and entrust the activity as before. For common substances of power, at the end of the above mantra, attach:
'Oṃ jñāna jvāla vāśaṃ manā karāya svāhā!' Thus offer and entrust the activity. Samādhi:
Having offered in this way, the deities are pleased and satisfied, and their supreme rays of light, with the hue of padmarāga, blazing with the splendor of billions of suns, spread throughout the sky, gathering all the goodness of the vessel, essence, saṃsāra, and nirvāṇa into power.
In particular, when touching the object of focus, it melts into a form of red light and dissolves into oneself, contemplate performing vast activities of power!
The subsequent ritual is like the peaceful ritual, only replacing the mantras, and offering the torma and kapāla. At the tsok offering, entrust the activity: 'Precious nectar Māmakī（藏文：མཱ་མ་ཀཱི，梵文天城体：māmakī，梵文罗马拟音：mamaki，literal meaning: mine）!' Replace the words for torma, offering, tsok, etc.
Especially offer madana, which appears during the feast of heroes and heroines: Oṃ...

--------------------------------------------------------------------------------

ཨཱཿཧཱུྃ་ཧ་ཧོཿཧྲཱི༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་སོགས་ནས། དམ་ཚིག་གིས༔ རིན་ཆེན་བདུད་རྩི་མཱ་ཀཱི་མཆོད༔ གཉིས་མེད་མཉམ་པའི་སོགས་ཚིགས་བཅད་སྔགས་དང་བཅས་པས་འབུལ། དེ་ནས་བསྲེག་རྫས་ལྷག་མ་འབུལ་བ་ཕྱིན་ཆད་ཞི་བ་ལྟར་འགྲེ། མེ་ཐལ་གང་དབང་དུ་བསྡུ་བར་འདོད་པའི་ཕྱོགས་སུ་མཐུན་པའི་རླུང་ལ་བསྐུར་བའམ་ཆུ་བོ་ཆེན་པོར་བསྐྱལ་ལོ།།
༄། །བཞི་པ་དྲག་པོའི་སྦྱིན་སྲེག
༈ བཞི་པ་དྲག་པོའི་སྦྱིན་སྲེག་ལ། སྦྱོར་བ་ཐབ་ཁུང་དུར་ཁྲོད་དང་ཕུང་ཤུལ་གྱི་ས་སོགས་ལ་སྟེགས་བུ་གྲུ་གསུམ་བྱས་པའི་སྟེང་། ཐབ་ཀྱི་ལྟེ་བ་སོགས་སྔར་ལྟར་ལ་དབྱིབས་གྲུ་གསུམ་དབུས་སུ་རལ་གྲི་འབར་
30-6-11b
བ། མཚོན་ཆའི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་ཞིང་རོ་སོལ་སོགས་ཀྱིས་ཁ་དོག་ནག་ལ་རྔམ་པར་བྱ། མེ་ཏོག་ནག་པོ་བཀྲམ། བུད་ཤིང་དུག་དང་ཚེར་མ་ཅན་གྱི་ཤིང་གྲུ་གསུམ་དུ་བརྩིག །གཏོར་འབུལ་གྲུ་གསུམ་ནག་པོ། བསྲེག་རྫས་མར་ནག །ཡམ་ཤིང་བུད་ཤིང་གི་རྒྱུ་ལས་སོར་བཞིའམ་བརྒྱད་པ། ཡུངས་དཀར། ཤ་རུས་ཚིལ་བུ། དུག་སྣ་ཁྲག་སྣ། མེ་ཏོག་ཚེར་ཅན་སྔོན་པོ་དང་ནག་པོ། འབྲུ་སྨན་དར་ཟབ་རིན་པོ་ཆེ་མེ་ཏོག་ཤིང་ཏོག་སོགས་ཁ་དོག་ནག་ཅིང་ཚ་ལ་རྩུབ་པ་དུག་གི་རིགས་རྣམས། ལྕགས་སོགས་ནག་པོ་ལས་གྲུབ་པའི་སྣོད་གྲུ་གསུམ་དུ་བཤམ། ཀུ་ཤའི་ཆུན་པོ། མེ་དར་ནག་པོ་སོགས་འདུ་བྱ། མཆོད་རྫས་རྣམས་གཡས་དང་། བསྲེག་རྫས་རྣམས་གཡོན་དུ་བཤམ། མུན་རུབ་བམ་སྲོད་ཀྱི་དུས་སུ་སློབ་དཔོན་ཞྭ་ནག་ཕོད་ནག་རུས་པ་དང་རཀྴའི་ཕྲེང་བས་བརྒྱན། ཁ་ལྷོར་ཕྱོགས་ལ་རུས་སྦལ་རྔམ་པའི་འདུག་སྟངས་དང་གདུག་ཅིང་གཏུམ་པའི་སེམས་དང་ལྡན་པས་འཁོད་པ་རྣམས་ཁྱད་པར་དང་། དངོས་གཞི་ལ་བདག་བསྐྱེད་ནས་བརྩམ་མཆོད་སྲེག་གི་རྫས་བྱིན་བརླབ་བར་ཞི་བ་ལྟར་ལ། ཨོཾ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་གསུམ་གྱིས་བསྲེག་རྫས་བྱིན་བརླབ། གདོལ་བའམ་ཤན་པའི་ཁྱིམ་ནས་བྱུང་བའི་མེ་སྦར། ཐབ་བསྐྱེད་སྐབས། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཧཱ་ལས་མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་དྲག་པོའི་ཐབ་ཁུང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་ཕུང་འབར་ཞིང་འཁྱིལ་བའི་ཀློང་དུ་པད་ཉི་དང་
30-6-12a
ར་སྐྱེས་ལ་གནས་པའི་དྲག་པོའི་མེ་ལྷ་མཐིང་ནག་ཁྲོ་གཏུམ་འབར་བའི་ཉམས་ཅན་ཚ་ཞིང་རྩུབ་པའི་འོད་ཟེར་རབ་ཏུ་འཕྲོ་བ༔ དྲག་པོའི་ཕྲེང་བ་དང་གུནྡྷེ་བསྣམས་པ༔ དྲང་སྲོང་གི་ཆ་བྱད་ཅན་རུས་པའི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པར་གསལ་བའི་གནས་གསུམ་དུ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ སོགས་དང་། ཞི་བའི་མལ་དུ། དྲག་པོའི་ལས་སོགས་ཁ་བསྒྱུར། བྱོན་སྐྱེམས་དགང་བླུགས་མཐར། མེ་ལྷ་དྲང་སྲོང་འཁོར་དང་བཅས་པས་བདག་ཅག་གི་མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་ཚར་གཅད་པ་དང་དྲག་པོའི་ཕྲིན་ལས་ཐམས་ཅད་མཛད་དུ་གསོལ༔ ཧཱ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ༔ ཅེས་ལས་བཅོལ། བསྲེག་རྫས་ཡམ་ཤིང་སྔགས་སྔར་ལྟར་ལ། ཤམ་བུ། གཟ

【现代汉语翻译】
ཨཱཿཧཱུྃ་ཧ་ཧོཿཧྲཱི༔ （藏文） སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་སོགས་ནས། 从身语意等。（梵文天城体，罗马拟音，汉语字面意思）
དམ་ཚིག་གིས༔ 以誓言。
རིན་ཆེན་བདུད་རྩི་མཱ་ཀཱི་མཆོད༔ 供养珍贵甘露玛吉。
གཉིས་མེད་མཉམ་པའི་སོགས་ཚིགས་བཅད་སྔགས་དང་བཅས་པས་འབུལ། 以无二平等的偈颂和真言供养。
དེ་ནས་བསྲེག་རྫས་ལྷག་མ་འབུལ་བ་ཕྱིན་ཆད་ཞི་བ་ལྟར་འགྲེ། 从那以后，供养剩余的焚烧物，就像寂静法一样进行。
མེ་ཐལ་གང་དབང་དུ་བསྡུ་བར་འདོད་པའི་ཕྱོགས་སུ་མཐུན་པའི་རླུང་ལ་བསྐུར་བའམ་ཆུ་བོ་ཆེན་པོར་བསྐྱལ་ལོ།། 将火灰撒向顺风处，或倒入大河中。
༄། །བཞི་པ་དྲག་པོའི་སྦྱིན་སྲེག 第四，猛厉火供。
༈ བཞི་པ་དྲག་པོའི་སྦྱིན་སྲེག་ལ། 第四，关于猛厉火供：
སྦྱོར་བ་ཐབ་ཁུང་དུར་ཁྲོད་དང་ཕུང་ཤུལ་གྱི་ས་སོགས་ལ་སྟེགས་བུ་གྲུ་གསུམ་བྱས་པའི་སྟེང་། 准备：在火葬场、坟地或尸体残骸处，用那里的泥土等做一个三角形的台子。
ཐབ་ཀྱི་ལྟེ་བ་སོགས་སྔར་ལྟར་ལ་དབྱིབས་གྲུ་གསུམ་དབུས་སུ་རལ་གྲི་འབར་ 30-6-11b བ། 火炉的中心等如前所述，形状为三角形，中央竖立着燃烧的宝剑，
མཚོན་ཆའི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་ཞིང་རོ་སོལ་སོགས་ཀྱིས་ཁ་དོག་ནག་ལ་རྔམ་པར་བྱ། 周围环绕着武器链，用尸体灰烬等染成黑色，使其显得威猛。
མེ་ཏོག་ནག་པོ་བཀྲམ། 撒上黑色的花朵。
བུད་ཤིང་དུག་དང་ཚེར་མ་ཅན་གྱི་ཤིང་གྲུ་གསུམ་དུ་བརྩིག ། 用有毒和带刺的木柴堆成三角形。
གཏོར་འབུལ་གྲུ་གསུམ་ནག་པོ། 黑色的三角形食子。
བསྲེག་རྫས་མར་ནག 焚烧物：黑色的酥油。
ཡམ་ཤིང་བུད་ཤིང་གི་རྒྱུ་ལས་སོར་བཞིའམ་བརྒྱད་པ། 护摩木：用木柴制成，长四指或八指。
ཡུངས་དཀར། 白芥子。
ཤ་རུས་ཚིལ་བུ། 肉、骨头、脂肪。
དུག་སྣ་ཁྲག་སྣ། 各种毒物、各种血。
མེ་ཏོག་ཚེར་ཅན་སྔོན་པོ་དང་ནག་པོ། 带刺的蓝色和黑色花朵。
འབྲུ་སྨན་དར་ཟབ་རིན་པོ་ཆེ་མེ་ཏོག་ཤིང་ཏོག་སོགས་ཁ་དོག་ནག་ཅིང་ཚ་ལ་རྩུབ་པ་དུག་གི་རིགས་རྣམས། 谷物、药物、丝绸、珍宝、花朵、水果等，颜色为黑色，味道辛辣粗糙，以及各种毒物。
ལྕགས་སོགས་ནག་པོ་ལས་གྲུབ་པའི་སྣོད་གྲུ་གསུམ་དུ་བཤམ། 摆放用黑色金属等制成的三角形容器。
ཀུ་ཤའི་ཆུན་པོ། 吉祥草束。
མེ་དར་ནག་པོ་སོགས་འདུ་བྱ། 准备黑色火焰绸等。
མཆོད་རྫས་རྣམས་གཡས་དང་། 供品摆放在右边，
བསྲེག་རྫས་རྣམས་གཡོན་དུ་བཤམ། 焚烧物摆放在左边。
མུན་རུབ་བམ་སྲོད་ཀྱི་དུས་སུ་སློབ་དཔོན་ཞྭ་ནག་ཕོད་ནག་རུས་པ་དང་རཀྴའི་ཕྲེང་བས་བརྒྱན། 在黄昏或夜晚时分，上师头戴黑帽，身穿黑袍，佩戴骨饰和罗刹念珠。
ཁ་ལྷོར་ཕྱོགས་ལ་རུས་སྦལ་རྔམ་པའི་འདུག་སྟངས་དང་གདུག་ཅིང་གཏུམ་པའི་སེམས་དང་ལྡན་པས་འཁོད་པ་རྣམས་ཁྱད་པར་དང་། 面朝南方，以乌龟威猛的坐姿，怀着恶毒和凶猛的心情安坐，这是特别之处。
དངོས་གཞི་ལ་བདག་བསྐྱེད་ནས་བརྩམ་མཆོད་སྲེག་གི་རྫས་བྱིན་བརླབ་བར་ཞི་བ་ལྟར་ལ། 正行：从自生本尊开始，到供养和焚烧物的加持，都如寂静法一样进行。
ཨོཾ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔ （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） ཞེས་གསུམ་གྱིས་བསྲེག་རྫས་བྱིན་བརླབ། 念诵三次‘嗡 吽 梭哈’来加持焚烧物。
གདོལ་བའམ་ཤན་པའི་ཁྱིམ་ནས་བྱུང་བའི་མེ་སྦར། 点燃从贱民或屠夫家取来的火。
ཐབ་བསྐྱེད་སྐབས། 在生起火炉时：
སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཧཱ་ལས་མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་དྲག་པོའི་ཐབ་ཁུང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་ཕུང་འབར་ཞིང་འཁྱིལ་བའི་ཀློང་དུ་པད་ཉི་དང་ 从空性中，由‘哈’字生起，所有特征都圆满的猛厉火炉，在智慧火焰燃烧和盘旋的虚空中，莲花和太阳，
30-6-12a ར་སྐྱེས་ལ་གནས་པའི་དྲག་པོའི་མེ་ལྷ་མཐིང་ནག་ཁྲོ་གཏུམ་འབར་བའི་ཉམས་ཅན་ཚ་ཞིང་རྩུབ་པའི་འོད་ཟེར་རབ་ཏུ་འཕྲོ་བ༔ 位于兽皮上，猛厉的火神，深蓝色，愤怒凶猛，具有燃烧的姿态，散发出辛辣粗糙的光芒。
དྲག་པོའི་ཕྲེང་བ་དང་གུནྡྷེ་བསྣམས་པ༔ 手持猛厉念珠和香炉。
དྲང་སྲོང་གི་ཆ་བྱད་ཅན་རུས་པའི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པར་གསལ་བའི་གནས་གསུམ་དུ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ 显现为具有苦行者装束，佩戴骨饰，并在三处安立‘嗡 阿 吽’。
སོགས་དང་། 等等。
ཞི་བའི་མལ་དུ། 在寂静法的处所，
དྲག་པོའི་ལས་སོགས་ཁ་བསྒྱུར། 将猛厉的事业等反转。
བྱོན་སྐྱེམས་དགང་བླུགས་མཐར། 在献祭酒和斟满之后，
མེ་ལྷ་དྲང་སྲོང་འཁོར་དང་བཅས་པས་བདག་ཅག་གི་མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་ཚར་གཅད་པ་དང་དྲག་པོའི་ཕྲིན་ལས་ཐམས་ཅད་མཛད་དུ་གསོལ༔ 祈请火神苦行者及其眷属，摧毁我们所有不和谐的方面，并完成所有猛厉的事业。
ཧཱ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ༔ （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） ཅེས་ལས་བཅོལ། 如此委派任务。
བསྲེག་རྫས་ཡམ་ཤིང་སྔགས་སྔར་ལྟར་ལ། 焚烧物、护摩木和真言如前所述。
ཤམ་བུ། 尸体。

【English Translation】
ཨཱཿཧཱུྃ་ཧ་ཧོཿཧྲཱི༔ From the body, speech, and mind, etc.
With the samaya.
Offering precious nectar Maki.
Offering with verses and mantras of non-dual equality.
From then on, offering the remaining burnt substances should be done like the peaceful practice.
The ashes should be scattered to the wind in a favorable direction or carried to a great river, according to one's wishes.
The Fourth, Wrathful Homa.
Regarding the fourth, wrathful homa:
Preparation: On a triangular platform made of soil from a charnel ground, cemetery, or remains of corpses, etc.
The center of the hearth, etc., is as before, with a triangular shape and a burning sword in the middle.
Surrounded by a chain of weapons, colored black and made fearsome with corpse ashes, etc.
Scatter black flowers.
Stack firewood of poisonous and thorny trees in a triangular shape.
Black triangular torma offering.
Burnt offering: black butter.
Homa stick: four or eight fingers long, made from firewood.
White mustard seeds.
Meat, bones, fat.
Various poisons, various bloods.
Thorny blue and black flowers.
Grains, medicines, silk, precious stones, flowers, fruits, etc., that are black, hot, rough, and poisonous.
Arrange triangular vessels made of black metal, etc.
A bunch of kusha grass.
Prepare black fire silk, etc.
Arrange the offerings on the right,
and the burnt offerings on the left.
At dusk or night, the teacher wears a black hat, a black robe, and is adorned with bone ornaments and raksha beads.
Facing south, sitting in a fearsome turtle posture, with a malicious and fierce mind, is special.
The main part: from the self-generation onwards, up to the blessing of the offering substances, is done as in the peaceful practice.
ཨོཾ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔ (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Chinese meaning) Bless the burnt offerings with three recitations of 'Om Hum Svaha'.
Ignite the fire from the house of an outcaste or butcher.
When generating the hearth:
From emptiness, from the syllable 'Ha', the wrathful hearth, complete with all characteristics, arises. In the space where the wisdom fire blazes and swirls, a lotus and sun,
30-6-12a and the wrathful fire deity residing on an animal skin, dark blue-black, wrathful and fierce, with a burning demeanor, radiating hot and rough rays.
Holding a wrathful mala and a censer.
Manifest as having the appearance of a hermit, adorned with bone ornaments, and establish 'Om Ah Hum' in the three places.
Etc.
In the place of peaceful practice,
reverse the wrathful activities, etc.
After filling and pouring the libation,
I beseech the fire deity hermit and his retinue to cut off all discordant aspects of us and to accomplish all wrathful activities.
ཧཱ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ༔ (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Chinese meaning) Thus, entrust the task.
The burnt offerings, homa sticks, and mantras are as before.
Shambu (corpse).

--------------------------------------------------------------------------------

ི་བརྗིད་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལ་བར་དུ་གཅོད་པའི་དགྲ་བགེགས་ཐམས་ཅད་ཧཱ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ༔ མར་ཁུ་རང་སྔགས་དང་ཤམ་བུ་སྔ་མས་རིགས་འགྲེ །ཤ་ཁྲག་སོགས་རྫས་གཞན་ཐམས་ཅད་ལ། ཨོཾ་ཨགྣེ་དེ་བ་རཱ་ཛ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ༔ ཅེས་པས་འབུལ་ལ་བར་མཚམས་རྣམས་སུ་སྔ་མ་ལྟར་ཕྲིན་ལས་བཅོལ། ཡུངས་དཀར་ཐབ་ཏུ་འཐོར་བའི་འདོད་གསོལ་གཤམ་ཡང་དེ་ལྟར་བསྒྱུར། འདས་པའི་མེ་ལྷ་མཆོད་པ་ནི། བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཐབ་ཀྱི་དབུས༔ པདྨ་ཉི་མ་འོད་འབར་དབུས༔ ཧཱུྃ་ཡིག་མཐིང་ནག་སོགས་རིམ་དབྱེ་གསུམ་པ་ལྟར་རྡོ་རྗེ་ཧཱུྃ་མཛད་བསྐྱེད་ཅིང་སྤྱན་དྲང་། དགུག་གཞུག་དབང་བསྐུར་རྒྱས་གདབ་རྣམས་
30-6-12b
ལས་བྱང་ལྟར་ལ། དགང་བླུགས་སྐབས་ཧཱུྃ་རིང་པོ་བདུན་གྱིས་དགང་། ཨོཾ་བཛྲ་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ སརྦ་བིགྷྣཱན་བྷནྡྷ་བྷནྡྷ་ཧ་ན་ཧ་ན་ད་ཧ་ད་ཧ་ཨུ་ཙཊྚཱ་ཡ་ཨུ་ཙཊྚཱ་ཡ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་ཧཱུྃ་ཀཱ་རས་རྣལ་འབྱོར་པ་བདག་ཅག་འཁོར་དང་བཅས་པའི་བྱང་ཆུབ་སྒྲུབ་པའི་ལམ་གྱི་བར་ཆད་དགྲ་བགེགས་འབྱུང་པོ་གདུག་པ་ཅན་ཐམས་ཅད་ཚར་བཅད་པ་དང་༔ རབ་འབྱམས་དྲག་པོའི་ལས་ཐམས་ཅད་འབད་མེད་དུ་འགྲུབ་པར་མཛད་དུ་གསོལ༔ ཧཱ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ༔ ཅེས་དབུལ། ཕྱག་མཆོད་ཕྲིན་ལས་ལྟར་དང་། ཧཱུྃ། འཇིགས་པའི་ཧཱུྃ་སྒྲ་ངེས་སྒྲོག་ཅིང་། །སོགས་ཀྱིས་བསྟོད། ལྷ་ཉིད་ཁྲོ་ཞིང་གཏུམ་པའི་ཉམས་ཅན་འོད་ཟེར་མཐིང་ནག་མེ་དང་མཚོན་ཆ་ལ་སོགས་པའི་རྣམ་པར་སྤྲོ་ཞིང་བསྡུ་བས་དྲག་པོའི་ལས་རབ་འབྱམས་མཛད་པར་བསམ༔ བསྲེག་རྫས་འབུལ་བའི་ཚིགས་བཅད། ཧཱུྃ༔ ཡེ་ཤེས་ཀློང་ཡངས་འཁྱིལ་བའི་ཐབ་ཁུང་དུ༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་ཧཱུྃ་མཛད་ཁྲོ་བོ་ལ༔ མཉེས་བྱེད་རྫས༴ རབ་འབྱམས་དྲག་པོའི༴ ཞེས་བསྒྱུར་ལ། ཡམ་ཤིང་སོགས་རྫས་རྣམས། ཨོཾ་བཛྲ་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཀྱི་མཐར་རྫས་སྔགས་སྦྱར་ལ་འབུལ། ཕྲིན་བཅོལ་སྔར་བཞིན་བྱ། དྲག་པོའི་རྫས་སྤྱི་ལ། བཟླས་སྔགས་གཤམ་དུ། ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་ཛྭ་ལ་པྲ་མར་དྷ་ན་མཱ་རཾ་ཀ་རཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་བཏགས་པས་འབུལ་ཞིང་བར་མཚམས་རྣམས་སུ་ཕྲིན་ལས་གསོལ། ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི། དེ་ལྟར་ཕུལ་པས་ལྷ་རྣམས་མཉེས་ཚིམས་
30-6-13a
མཆོག་གི་འོད་ཟེར་མཐིང་ནག་ཁྲོས་འཁྲུགས་རྔམས་པའི་རང་བཞིན་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་དང་མཚོན་ཆའི་ཆར་ཆེན་པོ་མཁའ་ཁྱབ་ཏུ་སྤྲོས་པས་མ་རུངས་གདུག་པ་ཅན་ཐམས་ཅད་ཚར་བཅད༔ དྲག་ཤུལ་གྱི་ཕྲིན་ལས་རབ་འབྱམས་མཛད་པར་བསམ༔ རྗེས་ཀྱི་ཆོ་ག་ཞི་བ་ལྟར་ལ། འདས་གཏོར་འབུལ་བའི་སྔགས་བརྗེ་བ་དང་། རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་ཧཱུྃ་ཀཱ་རས༔ གཏོར་མ་མཆོད་ཚོགས་སོགས་ཁ་བསྒྱུར་པ་ལས་གཞན་ཁྱད་པར་མེད། མེ་དུག་ཁྲག་གི་ཆུས་གཅིག་ཆར་དུ་གཞིལ། ཐལ་བ་རྦ་ཀློང་དྲག་ཏུ་འཁྲུགས་པའི་ཆུར་དོར་བའམ། དུར་ཁྲོད་སོགས་སུ་མནན་ནས་ལས་ཀྱི་རྗེས་མི་མངོན་པར་བྱའོ།

【现代汉语翻译】
摧毁所有阻碍威严圆满的敌对势力，哈玛拉雅 帕特！用酥油自生咒和夏姆布咒来解释种姓。
对于血肉等其他物质，念诵：嗡 阿格涅 德瓦 拉扎 玛拉雅 帕特！以此供养，并在间隔中如前一样委托事业。将白色芥子撒入火炉中的祈愿也同样改变。
逝者的火神供养：进行净化。从空性中，在火炉的中央，莲花、太阳发出光芒的中央，吽字蓝色等按照次第分为三种，如第三种一样观想金刚吽，并迎请。勾招、安住、灌顶、封印等按照仪轨进行。在添满时，用七个长吽字添满。嗡 班扎 吽 嘎拉 吽 帕特！萨瓦 维格南 班达 班达 哈纳 哈纳 达哈 达哈 乌扎扎亚 乌扎扎亚 吽 吽 帕特！金刚甘露吽嘎拉，愿瑜伽士我等及其眷属，在成就菩提的道路上，所有障碍、敌对势力、有害众生都被摧毁！愿无勤成就一切殊胜猛厉事业！哈玛拉雅 帕特！以此供养。手印、供养如仪轨，并用‘吽！发出恐怖的吽声’等赞颂。观想本尊愤怒而凶猛，放出蓝色光芒，变化出火焰和兵器等，进行收放，成就一切猛厉事业。
焚烧供品的偈颂：吽！在智慧广阔的火炉中，金刚甘露吽，愤怒尊前，悦意供品，一切殊胜猛厉事业。这样改变，对于杨树等物品，在嗡 班扎 吽 嘎拉 吽 帕特！的末尾加上物品咒语进行供养。委托事业如前一样进行。对于猛厉物品总的，念诵咒语：嗡 嘉纳 扎拉 普拉玛达那 玛让 嘎拉雅 梭哈！以此供养，并在间隔中祈请事业。三摩地：如此供养后，诸神欢喜满足，从最胜的光芒中，蓝色愤怒的自性中，降下智慧之火和兵器的大雨，遍布虚空，摧毁所有顽劣有害之众！观想成就一切猛厉事业。
后续仪轨如寂静仪轨一样进行。改变供奉逝者朵玛的咒语，将金刚愤怒尊吽嘎拉，朵玛供养会供等改变说法，除此之外没有其他差别。用火焰、毒药、血水一起倾泻。将灰烬倒入波涛汹涌的水中，或者埋在坟场等处，使事业的痕迹不显现。

【English Translation】
Destroy all hostile forces that obstruct the splendor and perfection, Hā Māraya Phat! Use the self-arisen mantra of ghee and the Shambu mantra to explain the lineage.
For other substances such as flesh and blood, recite: Om Agne Deva Rāja Māraya Phat! Offer with this, and entrust the activities as before in the intervals. The aspiration for scattering white mustard seeds into the stove is also changed in the same way.
Offering to the fire god of the deceased: Perform purification. From emptiness, in the center of the stove, in the center of the lotus and sun emitting light, the Hūṃ syllable is blue, etc., divided into three according to the order, visualize Vajra Hūṃ as the third, and invite. Hooking, abiding, empowerment, sealing, etc. are performed according to the ritual. When filling, fill with seven long Hūṃ syllables. Om Vajra Hūṃ Kāra Hūṃ Phat! Sarva Vighnān Bandha Bandha Hana Hana Daha Daha Uccaṭāya Uccaṭāya Hūṃ Hūṃ Phat! Vajra Amrita Hūṃ Kāra, may all obstacles, hostile forces, and harmful beings on the path to achieving enlightenment for us yogis and our retinue be destroyed! May all supreme fierce activities be accomplished effortlessly! Hā Māraya Phat! Offer with this. Hand gestures and offerings are performed according to the ritual, and praise with 'Hūṃ! Uttering a terrifying Hūṃ sound,' etc. Visualize the deity as wrathful and fierce, emitting blue light, transforming into flames and weapons, etc., performing the activities of gathering and dispersing, accomplishing all fierce activities.
Verses for offering burnt substances: Hūṃ! In the vast fire pit of wisdom, before Vajra Amrita Hūṃ, the wrathful one, pleasing offerings, all supreme fierce activities. Change it like this, and for substances such as poplar wood, add the mantra of the substance at the end of Om Vajra Hūṃ Kāra Hūṃ Phat! and offer it. Entrust the activities as before. For the general fierce substances, recite the mantra: Om Jñāna Jvāla Pramardana Māraṃ Karāya Svāhā! Offer with this, and in the intervals, pray for the activities. Samadhi: After offering in this way, the deities are pleased and satisfied, from the supreme light, from the nature of blue wrath, a great rain of wisdom fire and weapons descends, pervading the sky, destroying all stubborn and harmful beings! Visualize the accomplishment of all fierce activities.
The subsequent rituals are performed like the peaceful rituals. Change the mantra for offering the deceased's torma, change the wording of Vajra Krodha Hūṃ Kāra, torma offering assembly, etc., but there is no other difference. Pour fire, poison, and blood together in one go. Pour the ashes into the turbulent waves of water, or bury them in cemeteries, etc., so that the traces of the activity are not visible.

--------------------------------------------------------------------------------

། ༈ །།
༄། །ལྔ་པ་མཆོག་གི་སྦྱིན་སྲེག
ལྔ་པ་མཆོག་གི་སྦྱིན་སྲེག་ནི། སྦྱོར་དངོས་རྗེས་གསུམ་གྱི་བྱ་བ་ཐམས་ཅད་རྒྱས་པའི་སྦྱིན་སྲེག་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་བྱ་བ་ལས། བསྲེག་རྫས་གཙོ་བོ་རྩི་མར་གྱི་ཁུ་བ་དང་མེ་ཏོག་སྔོན་པོ། ཁྱད་པར་ཤ་ལྔ་བདུད་རྩི་ལྔ་དགོས་པས་དེ་དག་དངོས་སམ་མ་འཛོམ་ན་ཕབས་རྒྱུན་འདྲེས་ངེས་པའི་ཆོས་སྨན་ཟན་ལ་བསྲེས་ནས་ཆང་གིས་རིལ་བུར་དྲིལ་བ་བཤམ། ཐབ་བསྐྱེད་སྐབས། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཧཱུྃ་ལས་མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་མཆོག་གི་ཐབ་ཁུང་། ཞེས་དང་། རྒྱས་པའི་ལས་ཞེས་པར། མཆོག་གི་ལས་སོགས་ཁ་བསྒྱུར། མེ་ལྷའི་བྱོན་སྐྱེམས་སྐབས། མེ་ལྷ་དྲང་སྲོང་འཁོར་དང་བཅས་པས་བདག་ཅག་རྣམས་ཀྱིས་
30-6-13b
ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་འགྲུབ་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛད་དུ་གསོལ། ཧཱུྃ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ས་མ་ཡ་སིདྡྷི་ཧོ༔ ཞེས་ཕྲིན་ལས་བཅོལ། བསྲེག་རྫས་ཡམ་ཤིང་སྔགས་འདྲ། ཤམ་བུ། གཟི་བརྗིད་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དང་བདེ་ཆེན་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་སྭཱ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ༔ ཞེས་པས་འགྲེ །ཤ་ལྔ་སོགས། ཨོཾ་ཨགྣེ་དེ་བ་རཱ་ཛ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ས་མ་ཡ་སིདྡྷི་ཧོ༔ ཞེས་པས་འབུལ་ལ་མཚམས་སུ་ཕྲིན་བཅོལ་སོགས་འགྲེ། འདས་པའི་མེ་ལྷ་མཆོད་པ་ནི། བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཐབ་ཀྱི་དབུས༔ སྣ་ཚོགས་པད་ཟླའི་གདན་གྱི་སྟེང་༔ ཧཱུྃ་ཡིག་ཡོངས་གྱུར་སྐད་གཅིག་གིས༔ སོགས་རིམ་དབྱེ་དང་པོ་ལྟར་ལ་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་གཙོ་འཁོར་བསྐྱེད། ཡེ་ཤེས་པ་དྲང་བསྟིམ་རྒྱས་གདབ་བར་སོང་ནས། དགང་བླུགས་ལ། ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀ་ཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་སིདྡྷི་སྭཱ་ཧཱ༔ བདུན་གྱིས་དགང་། ཨོཾ་ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་ཧཱུྃ་ཕཊ་བྷྱོ་སྭཱ་ཧཱ༔ དང་འདོད་གསོལ་ནི། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་གཙོ་དང་འཁོར་དུ་བཅས་པས་རྣལ་འབྱོར་པ་བདག་ཅག་འཁོར་དང་བཅས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བདེ་སྟོང་ཟུང་འཇུག་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ཐོགས་པ་མེད་པར་མྱུར་དུ་འགྲུབ་པར་མཛད་དུ་གསོལ། ཧཱུྃ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ས་མ་ཡ་སིདྡྷི་ཧོ༔ ཞེས་ཕུལ། ཕྱག་མཆོད་བསྟོད་པའི་བར་བྱ། ལྷ་རྣམས་དགྱེས་ཤིང་འཛུམ་ལ་བརྗིད་པའི་ཉམས་
30-6-14a
ཅན་འོད་ཟེར་མཐིང་ག་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རེག་བྱ་ཅན་སྤྲོ་དང་བསྡུ་བས་མཆོག་གི་ལས་རབ་འབྱམས་མཛད་པར་བསམ། བསྲེག་རྫས་འབུལ་བའི་ཚིགས་བཅད། ཧཱུྃ༔ ཡེ་ཤེས་ཀློང་ཡངས༴ བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་འཁོར་བཅས་ལ༔ མཉེས་བྱེད་རྫས༴ རབ་འབྱམས་མཆོག་གི༴ ཞེས་བསྒྱུར་ལ། ཡམ་ཤིང་སོགས་རྫས་རྣམས། ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀ་ཏ་སོགས་ལ་རྫས་སྔགས་སྦྱར་བས་ཕུལ། ཕྲིན་བཅོལ་སྔར་ལྟར་བྱ། རྫས་སྤྱི་རྣམས་སྔགས་སྨྲོས་མ་ཐག་པ་ལ། ཧཱུྃ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ས་མ་ཡ་སིདྡྷི་ཧོ༔ ཞེས་བཏགས་པས་ཕུལ་ཞིང་བར་མཚམས་སུ་ཕྲིན་ལས་བཅོལ། ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི།

【现代汉语翻译】
第五，殊胜火供
第五，殊胜火供：所有前行、正行、后行的行为都应如增益火供一般进行。然而，主要的焚烧物是酥油和蓝色花朵。特别是需要五肉五甘露，如果这些东西不全，就将混合了一定比例的法药食物掺入，再用酒揉成丸子。在生起火坛时，念诵：‘从空性中，由吽字化现，具足一切特征的殊胜火坛。’等等。在‘增益事业’处，改为‘殊胜事业’等。在迎请火神时，念诵：‘祈请火神及眷属，为了我们能成就大手印殊胜成就，请行事业。吽 玛哈苏卡 萨玛雅 悉地 吽！’这样祈请事业。焚烧物和杨希木（一种树木）的咒语相同。念诵：‘光辉圆满，大乐大手印殊胜成就 索哈！’来增加。五肉等，念诵：‘嗡 阿格涅 德瓦 惹匝 玛哈苏卡 萨玛雅 悉地 吽！’以此供养，并在间隙祈请事业等。超度亡者的火神供养是：进行净治，从空性中，在火坛的中央，在各种莲花月轮的座垫上，由吽字完全转变，瞬间等等，如第一部分一样，生起金刚甘露主尊和眷属。迎请智慧尊，融入，进行增益和封印，然后进行注满倾倒。念诵：‘嗡 班扎 阿弥利达 玛哈苏卡 悉地 索哈！’七遍来注满。念诵：‘嗡 匝拉匝拉 吽 啪 贝 索哈！’和祈愿：‘祈请薄伽梵金刚甘露主尊及眷属，为了瑜伽士我们及眷属，能无碍迅速成就乐空双运大手印殊胜成就，请您成办！吽 玛哈苏卡 萨玛雅 悉地 吽！’这样供养。进行顶礼、供养和赞颂。观想诸佛欢喜微笑，具有威严，光芒蓝色，具有大乐的触感，通过开展和收摄，行无量殊胜事业。焚烧物供养的偈颂：‘吽！智慧广阔的虚空……祈请薄伽梵金刚甘露及眷属，悦意供品……无量殊胜的……’这样改变，然后，杨希木等物品，念诵：‘嗡 班扎 阿弥利达’等，将物品和咒语结合起来供养。祈请事业如前。所有物品在念诵咒语之后，加上‘吽 玛哈苏卡 萨玛雅 悉地 吽！’来供养，并在间隙祈请事业。禅定是：

【English Translation】
Fifth, the Supreme Fire Offering
Fifth, the Supreme Fire Offering: All the activities of the preliminary, main, and subsequent parts should be performed as in the enriching fire offering. However, the main offering substances are clarified butter and blue flowers. In particular, five meats and five elixirs are needed. If these are not complete, mix a certain proportion of Dharma medicine food, knead it with alcohol into pills, and arrange them. When generating the fire pit, recite: 'From emptiness, from the syllable Hūṃ, the supreme fire pit with all characteristics fully complete.' etc. In the 'enriching activity' section, change it to 'supreme activity' etc. When inviting the fire deity, recite: 'Please, fire deity and retinue, for us to accomplish the great seal of supreme accomplishment, please perform the activity. Hūṃ Mahāsukha Samaya Siddhi Hūṃ!' Thus, entrust the activity. The mantra for the offering substance and Yangxi wood (a type of tree) is the same. Recite: 'Glorious and complete, great bliss, great seal, supreme accomplishment Svāhā!' to increase it. For the five meats etc., recite: 'Oṃ Agne Devā Rāja Mahāsukha Samaya Siddhi Hūṃ!' Offer with this, and in the intervals, entrust the activity etc. The fire deity offering for the deceased is: perform purification, from emptiness, in the center of the fire pit, on a seat of various lotus moons, from the complete transformation of the syllable Hūṃ, in an instant etc., like the first part, generate Vajra Amrita (vajra amṛta, 金刚甘露) as the main deity and retinue. Invite the wisdom being, merge, perform enrichment and sealing, then proceed to filling and pouring. Recite: 'Oṃ Vajra Amrita Mahāsukha Siddhi Svāhā!' seven times to fill. Recite: 'Oṃ Jvala Jvala Hūṃ Phat Bhyo Svāhā!' and the aspiration: 'Please, Bhagavan Vajra Amrita (vajra amṛta, 金刚甘露) main deity and retinue, for us yogis and retinue, to swiftly accomplish the non-obstructed union of bliss and emptiness, the great seal of supreme accomplishment, please accomplish it! Hūṃ Mahāsukha Samaya Siddhi Hūṃ!' Offer in this way. Perform prostration, offering, and praise. Visualize that all the deities are joyful and smiling, with majesty, light blue, with the touch of great bliss, performing limitless supreme activities through expansion and contraction. The verse for offering the burning substances: 'Hūṃ! The vast expanse of wisdom... Please, Bhagavan Vajra Amrita (vajra amṛta, 金刚甘露) and retinue, pleasing offerings... Limitless supreme...' Change it in this way, then, for the Yangxi wood and other items, recite 'Oṃ Vajra Amrita (vajra amṛta, 金刚甘露)' etc., combine the items and mantras to offer. Entrust the activity as before. For all the general items, immediately after reciting the mantra, add 'Hūṃ Mahāsukha Samaya Siddhi Hūṃ!' to offer, and entrust the activity in the intervals. The meditation is:

--------------------------------------------------------------------------------

 དེ་ལྟར་ཕུལ་པས་ལྷ་རྣམས་མཉེས་ཤིང་ཚིམས་ནས་མཆོག་གི་འོད་ཟེར་མཐིང་ལ་དམར་བའི་མདངས་ཅན་ཟག་མེད་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་ཅན་མཁའ་ཁྱབ་ཏུ་སྤྲོས་པས། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཆེ་བའི་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་སྟན་ཐོག་འདི་ཉིད་དུ་ཐོབ་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛད་པར་མོས། རྗེས་ཆོག་ཞི་བ་ལྟར་ལ། འདས་གཏོར་འབུལ་བའི་སྔགས་བཟླས་སྔགས་ཞི་དྲག་གཉིས་ཆར་ལ། ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་བཏགས་པས་འབུལ། བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་ཆེས༔ གཏོར་མ་མཆོད་ཚོགས་སོགས་ཁ་བསྒྱུར། གཞན་རྒྱས་པ་ལྟར་བྱས་པས་འགྲུབ་བོ། །འདི་རྣམས་སྲེག་རྐྱང་གི་དབང་
30-6-14b
དུ་བྱས་པ་ཡིན་ལ། སྒྲུབ་མཆོད་འབྲེལ་ན། འདས་པའི་མེ་ལྷ་མཆོད་སྐབས། ཐབ་ཀྱི་དབུས་སུ་སོ་སོའི་གདན་གསལ་བཏབ། དེ་ནས་སྤྱན་འདྲེན་གྱི་ཚིག་བརྗོད། སྤོས་དང་རོལ་མོས་མཚོན་ཏེ་ཚོམ་བུ་སྤྱན་དྲང་། མེ་ཏོག་ཐབ་ཏུ་དོར་ལ་ལྷ་བསྐྱེད་ཅིང་བྱོན་སྐྱེམས་འབུལ་བ་བྱ་སྟེ། ཞི་བ་ལ་མཚོན་ན། བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཐབ་ཀྱི་དབུས་སུ་སྣ་ཚོགས་པདྨ་དང་ཉི་མའི་གདན་རབ་ཏུ་གསལ་བར་གྱུར། ཧཱུྃ༔ བདེ་གཤེགས་རྣམས་ནི་སོགས་ནས། བཛྲ་ས་མཱ་ཛ༔ ས་སྤྱན་དྲང་། ཚོམ་བུ་ནས་ཅུང་ཟད་ཐབ་ཏུ་འཕང་ལ། ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་དགའ་བ་སོགས་ཕྲིན་ལས་ལྟར། ཛཿཧཱུྃ་བྃ་ཧོ༔ བར་གྱིས་བཞུགས་གསོལ་བྱ། རང་གཞུང་ལས། བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ༔ སོགས་ནས། བདུད་རྩིའི་ཐོད་པ་བསྣམས་པས་འཁྱུད༔ ཅེས་གསལ་བཏབ་ལ་བྱོན་སྐྱེམས་དགང་བླུགས་དང་། ཕྱག་མཆོད་བསྟོད་པ་ཕྱིན་གཞུང་ལྟར་བྱ། གཤེགས་གསོལ་སྐབས། ཐབ་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་པ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གནས་སུ་གཤེགས། དམ་ཚིག་པ་འབར་བའི་རྣམ་པར་གྱུར། ཅེས་མོས་ལ་ཚོམ་བུ་སླར་སྤྱན་དྲངས་པ་རྣམས་ཁྱད་པར་རོ། །སྲེག་བླུགས་འདི་ཉིད་ཕྲིན་ལས་སྒྲུབ་པ་དང་ཆད་ལྷག་གི་ཁ་སྐོང་བ་ལ་མེད་དུ་མི་རུང་བ་ཡིན་ཀྱང་། ཁྱི་མཐོང་རྡོ་རྡེག་གི་ལག་ལེན་བྱེད་པ་མང་བས་ཕན་ཡོན་ལྟ་ཅི་ཉེས་པ་སྐྱེད་པའི་ཚུལ་ཤེས་པར་བྱས་ལ་རྒྱུད་ལུང་
30-6-15a
རྣམས་ནས་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱི་དེ་ཉིད་བཅུའི་ཡ་གྱལ་གལ་པོ་ཆེར་གསུངས་པ་ལ། ཆོག་རློམས་ཕོ་ཚོད་ཀྱིས་སྒྲིབ་པའི་ཕུང་པོ་མི་གསོག་པར་གནད་དོན་ཇི་བཞིན་ཁོང་དུ་ཆུད་པ་དང་མཐོང་བརྒྱུད་མ་ནོར་བའི་ལག་ལེན་ལ་བསླབ་པ་ཅི་ནས་གལ་ཆེའོ། །ཕྱི་ཡི་སྦྱོར་བས་རང་བྱུང་ནང་གི་མེ། །སྟོབས་སུ་གྱུར་ཏེ་ཕུང་ཁམས་སྙིགས་མ་སྲེག །བདེ་ཆེན་རྡོ་རྗེའི་དྭངས་བཅུད་རབ་རྒྱས་པས། །བརྟན་གཡོ་འོད་གསལ་ཐིག་ལེ་གཅིག་གྱུར་ཤོག །ཅེས་ཟབ་ཆོས་འདི་ལ་སྤྱོད་པར་ནུས་པའི་སྐལ་པ་བཟང་པོའི་དཔལ་གྱིས་འབྱོར་པ་རྣམས་ལ་ཕན་འདོད་ལྷག་པའི་བསམ་པས་རྩ་གཞུང་གི་དགོངས་པ་རྣམས་ཡང་གཏེར་པདྨ་ཞི་ཁྲོ་ལས་འབྱུང་བའི་ཚིག་གིས་གསལ་བར་

【现代汉语翻译】
如此供养后，诸神欢喜满足，从胜妙的光芒中，放射出具有湛蓝和红色光彩的、无漏大乐的自性，遍布虚空。观想以此身语意智慧金刚大印，能在此座上获得殊胜成就，并成办事业。后续仪轨如寂静仪轨一般。供养亡者朵玛时，念诵寂静和猛厉两种咒语，加上‘伊当 巴林大’(藏文：ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་，梵文天城体：इदं बलिंत，梵文罗马拟音：idam balinta，汉语字面意思：此供品)来供养。念诵‘班匝 玛哈 班匝 阿弥利大’(藏文：བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་ཆེས，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：)等，改变朵玛和供品等。其他按照广轨进行即可成就。这些都是单独进行火供的仪轨。如果与修供相关联，那么在供养亡者的火神时，在火坛的中央，观想各自的座。然后念诵迎请文，用香和乐器来迎请本尊，将鲜花投入火坛中，生起本尊并献上饮料。以寂静仪轨为例，进行净化。从空性中，在火坛的中央，观想各种莲花和日轮的座非常清晰。‘吽，诸如来’等，念诵至‘班匝 萨玛匝’(藏文：བཛྲ་ས་མཱ་ཛ，梵文天城体：वज्रसमाजा，梵文罗马拟音：vajrasamaja，汉语字面意思：金刚集合)。迎请。从荟供中稍微投入火坛中。‘吽，金刚喜悦’等，按照事业仪轨，念诵‘扎 吽 棒 霍’(藏文：ཛཿཧཱུྃ་བྃ་ཧོ，梵文天城体：जः हुं बं हो，梵文罗马拟音：jah hum bam hoh，汉语字面意思：降 吽 棒 霍)来安住。按照自己的仪轨，观想‘班匝 玛哈 班匝 阿弥利大’(藏文：བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：)等，‘手持甘露颅器’，献上饮料，进行顶礼供养和赞颂，按照仪轨进行。在送走本尊时，观想火坛的智慧尊融入坛城，誓言尊化为火焰。这样观想，与再次迎请荟供有所不同。这个火供对于成办事业和弥补缺失至关重要。但是，很多人像‘狗见了石头’一样随意进行，不仅没有利益，反而会产生过失。因此，要了解其中的道理，学习经续中金刚上师的十法，不要因为自以为是而积累罪业，务必掌握要点和正确的传承。
外在的修行使自生的内在之火，转变为力量，焚烧五蕴和烦恼的残渣。愿大乐金刚的精华完全增长，使轮涅的光明和明点融为一体！对于有缘修持此甚深法的人，我以利益他人的强烈愿望，用从莲师寂怒尊中出现的词语，清晰地阐释了根本经典的意图。

【English Translation】
Having offered in this way, the deities are pleased and satisfied. From the supreme light, emanates the essence of stainless great bliss, with hues of blue and red, pervading the sky. Visualize that through this body, speech, mind, and wisdom Vajra Mahamudra, one will attain supreme accomplishment on this seat and accomplish activities. The subsequent rituals are like the peaceful rituals. When offering the deceased's Torma, recite both peaceful and wrathful mantras, adding 'Idam Balinta' (藏文：ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་，梵文天城体：इदं बलिंत，梵文罗马拟音：idam balinta，汉语字面意思：This offering) to offer. Recite 'Vajra Maha Vajra Amrita' (藏文：བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་ཆེས，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：), etc., changing the Torma and offerings. Other accomplishments can be achieved by following the extensive rituals. These are the rituals for performing the fire puja alone. If it is related to the practice of offering, then when offering the fire deity of the deceased, visualize the respective seats in the center of the fire altar. Then recite the words of invitation, and invite the deity with incense and music. Throw flowers into the fire altar, generate the deity, and offer beverages. Taking the peaceful ritual as an example, perform purification. From emptiness, in the center of the fire altar, visualize various lotuses and sun discs very clearly. 'Hum, all Tathagatas,' etc., recite up to 'Vajra Samaja' (藏文：བཛྲ་ས་མཱ་ཛ，梵文天城体：वज्रसमाजा，梵文罗马拟音：vajrasamaja，汉语字面意思：Vajra assembly). Invite. Throw a little from the Tsog into the fire altar. 'Hum, Vajra joy,' etc., according to the activity ritual, recite 'Jah Hum Bam Hoh' (藏文：ཛཿཧཱུྃ་བྃ་ཧོ，梵文天城体：जः हुं बं हो，梵文罗马拟音：jah hum bam hoh，汉语字面意思：Jah Hum Bam Hoh) to dwell. According to one's own ritual, visualize 'Vajra Maha Vajra Amrita' (藏文：བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：), etc., 'holding the skull cup of nectar,' offer beverages, and perform prostrations, offerings, and praises according to the ritual. When sending away the deity, visualize the wisdom deity of the fire altar merging into the mandala, and the Samaya deity transforming into flames. This visualization is different from inviting the Tsog again. This fire offering is essential for accomplishing activities and making up for deficiencies. However, many people perform it casually like 'dogs seeing stones,' which not only brings no benefit but also causes faults. Therefore, one must understand the reasons, learn the ten dharmas of the Vajra master in the tantras, and not accumulate sins by being self-righteous. It is crucial to master the key points and the correct lineage.
The external practice transforms the self-born inner fire into strength, burning the dregs of the five aggregates and afflictions. May the essence of great bliss Vajra fully increase, uniting the luminosity and bindu of samsara and nirvana into one! For those who are fortunate enough to practice this profound Dharma, with a strong desire to benefit others, I have clearly explained the intentions of the root text using the words from the Peaceful and Wrathful Deities of Padmasambhava.

--------------------------------------------------------------------------------

བྱས་ཤིང་། ཅུང་ཟད་ཁ་བསྐང་བར་འོས་པ་དག་ཀྱང་གསང་བ་སྤྱིའི་འགྲོས་ལས་མ་གཡོས་པར་པདྨ་གར་དབང་ཕྲིན་ལས་འགྲོ་འདུལ་རྩལ་གྱིས་རྫོང་ཤོད་བདེ་གཤེགས་འདུས་པའི་སྒྲུབ་གནས་ཆེན་པོར་བསྡེབས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།



【现代汉语翻译】
并且，对于那些稍微需要补充的部分，莲花自在事业调伏力（Padma Garwang Trinley Drodul Tsal）也没有偏离秘密总体的运行方式，将其汇集在宗肖（Dzong Shod）大乐逝者聚集的修行处，愿吉祥增上！

【English Translation】
Furthermore, those parts that needed slight supplementation were compiled by Padma Garwang Trinley Drodul Tsal at the great practice site of Dzong Shod, the gathering place of the Sugatas of Bliss, without deviating from the general course of secrecy. May virtue and excellence increase!

--------------------------------------------------------------------------------

